< Números 7 >
1 El día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo santificó con todo su mobiliario, y el altar con todos sus utensilios, y los ungió y santificó;
And it came to pass in the day that Moses had finished the tabernacle, and set it up, and had anointed and sanctified it with all its vessels, the altar likewise and all the vessels thereof,
2 los príncipes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, dieron ofrendas. Estos eran los príncipes de las tribus. Estos son los que estaban sobre los contados;
The princes of Israel and the heads of the families, in every tribe, who were the rulers of them who had been numbered, offered
3 y trajeron su ofrenda ante Yahvé, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los príncipes, y por cada uno un buey. Los presentaron ante el tabernáculo.
Their gifts before the Lord, six wagons covered, and twelve oxen. Two princes offered one wagon, and each one an ox, and they offered them before the tabernacle.
4 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses:
5 “Acéptalos de ellos, para que sean utilizados en el servicio de la Tienda de Reunión; y los darás a los levitas, a cada uno según su servicio.”
Receive them from them to serve in the ministry of the tabernacle, and thou shalt deliver them to the Levites according to the order of their ministry.
6 Moisés tomó los carros y los bueyes y los entregó a los levitas.
Moses therefore receiving the wagons and the oxen, delivered them to the Levites.
7 Dio dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según su servicio.
Two wagons and four oxen he gave to the sons of Gerson, according to their necessity.
8 A los hijos de Merari les dio cuatro carros y ocho bueyes, según su servicio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
The other four wagons, and eight oxen he gave to the sons of Merari, according to their offices and service, under the hand of Ithamar the son of Aaron the priest.
9 Pero a los hijos de Coat no les dio ninguno, porque el servicio del santuario les correspondía a ellos; lo llevaban sobre sus hombros.
But to the sons of Caath he gave no wagons or oxen: because they serve in the sanctuary and carry their burdens upon their own shoulders.
10 Los príncipes dieron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido. Los príncipes dieron sus ofrendas ante el altar.
And the princes offered for the dedication of the altar on the day when it was anointed, their oblation before the altar.
11 Yahvé dijo a Moisés: “Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, para la dedicación del altar”.
And the Lord said to Moses: Let each of the princes one day after another offer their gifts for the dedication of the altar.
12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá,
The first day Nahasson the son of Aminadab of the tribe of Juda offered his offering:
13 y su ofrenda fue: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
And his offering was a silver dish weighing one hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
14 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of ten sides of gold full of incense:
15 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
16 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nahasson the son of Aminadab.
18 El segundo día, Netanel hijo de Zuar, príncipe de Isacar, presentó su ofrenda.
The second day Nathanael the son of Suar, prince of the tribe of Issachar, made his offering,
19 Ofreció por su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
A silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
20 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
21 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
22 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanel, hijo de Zuar.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Nathanael the son of Suar.
24 Al tercer día Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón,
The third day the prince of the sons of Zabulon, Eliab the son of Helon,
25 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
26 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
27 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
28 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
And for the sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This is the oblation of Eliab the son of Helon.
30 El cuarto día Elizur, hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén,
The fourth day the prince of the sons of Ruben, Elisur the son of Sedeur,
31 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
32 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
33 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old, for a holocaust:
34 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elizur, hijo de Sedeur.
And for victims of peace offerings two oxen, five rams, five buck goats. five lambs of a year old. This was the offering of Elisur the son of Sedeur.
36 El quinto día, Selumiel, hijo de Zurishaddai, príncipe de los hijos de Simeón,
The fifth day the prince of the sons of Simeon, Salamiel the son of Surisaddai,
37 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing one hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides after the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
38 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
39 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
40 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año: esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurishaddai.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Salamiel the son of Surisaddai.
42 Al sexto día, Eliasaf hijo de Deuel, príncipe de los hijos de Gad,
The sixth day the prince of the sons of Gad, Eliasaph the son of Duel,
43 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
44 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
45 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
46 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Eliasaph the son of Duel.
48 El séptimo día Elishama, hijo de Ammihud, príncipe de los hijos de Efraín,
The seventh day the prince of the sons of Ephraim, Elisama the son Ammiud,
49 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides according to the weight of the sanctuary, both full of hour tempered with oil for a sacrifice:
50 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
51 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
52 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Elisama the son of Ammiud.
54 El octavo día Gamaliel, hijo de Pedasur, príncipe de los hijos de Manasés,
The eighth day the prince of the sons of Manasses, Gamaliel the son of Phadassur,
55 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sicles, a silver bowl of seventy sicles, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
56 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sicles full of incense:
57 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
58 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Gamaliel the son of Phadassur.
60 El noveno día Abidán hijo de Gedeón, príncipe de los hijos de Benjamín,
The ninth day the prince of the sons of Benjamin, Abidan the son of Gedeon,
61 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides by the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
62 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
63 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a, holocaust:
64 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Abidan the son of Gedeon.
66 El décimo día Ahiezer hijo de Amisadai, príncipe de los hijos de Dan,
The tenth day the prince of the sons of Dan, Ahiezer the son of Ammisaddai,
67 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
68 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
69 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
70 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer hijo de Amisadai.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahiezer the son of Ammisaddai.
72 El undécimo día Pagiel, hijo de Ocrán, príncipe de los hijos de Aser,
The eleventh day the prince of the sons of Aser, Phegiel the son of Ochran,
73 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
74 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
75 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
76 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Phegiel the son of Ochran.
78 El duodécimo día Ahira, hijo de Enán, príncipe de los hijos de Neftalí,
The twelfth day the prince of the sons of Nephtali, Ahira the son of Enan,
79 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
Offered a silver dish weighing a hundred and thirty sides, a silver bowl of seventy sides, according to the weight of the sanctuary, both full of flour tempered with oil for a sacrifice:
80 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
A little mortar of gold weighing ten sides full of incense:
81 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
An ox of the herd, and a ram, and a lamb of a year old for a holocaust:
82 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
And a buck goat for sin:
83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
And for sacrifices of peace offerings, two oxen, five rams, five buck goats, five lambs of a year old. This was the offering of Ahira the son of Enan.
84 Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, el día en que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce cucharones de oro;
These were the offerings made by the princes of Israel in the dedication of the altar, in the day wherein it was consecrated. Twelve dishes of silver: twelve silver bowls: twelve little mortars of gold:
85 cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta; toda la plata de los utensilios dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del santuario;
Each dish weighing a hundred and thirty sides of silver, and each bowl seventy sides: that is, putting all the vessels of silver together, two thousand four hundred sides, by the weight of the sanctuary.
86 los doce cucharones de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, según el siclo del santuario; todo el oro de los cucharones pesaba ciento veinte siclos;
Twelve little mortars of gold full of incense, weighing ten sides apiece, by the weight of the sanctuary: that is, in all a hundred and twenty sides of gold.
87 todo el ganado para el holocausto, doce becerros, los carneros doce, los corderos machos de un año doce, y su ofrenda de comida; y doce machos cabríos para la ofrenda por el pecado;
Twelve oxen out of the herd for a holocaust, twelve rams, twelve lambs of a year old, and their libations: twelve buck goats for sin.
88 y todo el ganado para el sacrificio de las ofrendas de paz: veinticuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, después de ser ungido.
And for sacrifices of peace offerings, oxen twenty-four, rams sixty, buck goats sixty, lambs of a year old sixty. These things were offered in the dedication of the altar, when it was anointed.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda del Encuentro para hablar con Yahvé, oyó su voz que le hablaba desde lo alto del propiciatorio que estaba sobre el arca del Testimonio, desde entre los dos querubines; y le habló.
And when Moses entered into the tabernacle of the covenant, to consult the oracle, he heard the voice of one speaking to him from the propitiatory, that was over the ark between the two cherubims, and from this place he spoke to him.