< Números 7 >

1 El día en que Moisés terminó de levantar el tabernáculo, lo ungió y lo santificó con todo su mobiliario, y el altar con todos sus utensilios, y los ungió y santificó;
And when Moses had put up the House completely, and had put oil on it and made it holy, with all the things in it, and had made the altar and all its vessels holy with oil;
2 los príncipes de Israel, los jefes de las casas de sus padres, dieron ofrendas. Estos eran los príncipes de las tribus. Estos son los que estaban sobre los contados;
Then the chiefs of Israel, the heads of their fathers' houses, made offerings; these were the chiefs of the tribes, who were over those who were numbered.
3 y trajeron su ofrenda ante Yahvé, seis carros cubiertos y doce bueyes; un carro por cada dos de los príncipes, y por cada uno un buey. Los presentaron ante el tabernáculo.
And they came with their offerings before the Lord, six covered carts and twelve oxen; a cart for every two of the chiefs, and for every one an ox.
4 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses,
5 “Acéptalos de ellos, para que sean utilizados en el servicio de la Tienda de Reunión; y los darás a los levitas, a cada uno según su servicio.”
Take the things from them, to be used for the work of the Tent of meeting; and give them to the Levites, to every man what is needed for his work.
6 Moisés tomó los carros y los bueyes y los entregó a los levitas.
So Moses took the carts and the oxen and gave them to the Levites.
7 Dio dos carros y cuatro bueyes a los hijos de Gersón, según su servicio.
Two carts and four oxen he gave to the sons of Gershon for their work;
8 A los hijos de Merari les dio cuatro carros y ocho bueyes, según su servicio, bajo la dirección de Itamar, hijo del sacerdote Aarón.
And four carts and eight oxen he gave to the sons of Merari for their work, under the direction of Ithamar, the son of Aaron the priest.
9 Pero a los hijos de Coat no les dio ninguno, porque el servicio del santuario les correspondía a ellos; lo llevaban sobre sus hombros.
But to the sons of Kohath he gave nothing; because they had the care of the holy place, taking it about on their backs.
10 Los príncipes dieron ofrendas para la dedicación del altar el día en que fue ungido. Los príncipes dieron sus ofrendas ante el altar.
And the chiefs gave an offering for the altar on the day when the holy oil was put on it; they made their offering before the altar.
11 Yahvé dijo a Moisés: “Ofrecerán su ofrenda, cada príncipe en su día, para la dedicación del altar”.
And the Lord said to Moses, Let every chief on his day give his offering to make the altar holy.
12 El que ofreció su ofrenda el primer día fue Naasón hijo de Aminadab, de la tribu de Judá,
And he who made his offering on the first day was Nahshon, the son of Amminadab, of the tribe of Judah:
13 y su ofrenda fue: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
And his offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
14 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice for burning;
15 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
16 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
17 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Naasón, hijo de Aminadab.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Nahshon, the son of Amminadab.
18 El segundo día, Netanel hijo de Zuar, príncipe de Isacar, presentó su ofrenda.
On the second day Nethanel, the son of Zuar, chief of Issachar, made his offering:
19 Ofreció por su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
He gave one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
20 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
21 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
22 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
23 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos, cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Natanel, hijo de Zuar.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Nethanel, the son of Zuar.
24 Al tercer día Eliab hijo de Helón, príncipe de los hijos de Zabulón,
On the third day Eliab, the son of Helon, chief of the children of Zebulun:
25 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
26 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
27 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
28 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
29 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliab, hijo de Helón.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Eliab, the son of Helon.
30 El cuarto día Elizur, hijo de Sedeur, príncipe de los hijos de Rubén,
On the fourth day Elizur, the son of Shedeur, chief of the children of Reuben:
31 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
32 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
33 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
34 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
35 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elizur, hijo de Sedeur.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Elizur, the son of Shedeur.
36 El quinto día, Selumiel, hijo de Zurishaddai, príncipe de los hijos de Simeón,
On the fifth day Shelumiel, the son of Zurishaddai, chief of the children of Simeon:
37 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
38 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
39 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
40 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
41 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año: esta fue la ofrenda de Selumiel, hijo de Zurishaddai.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Shelumiel, the son of Zurishaddai.
42 Al sexto día, Eliasaf hijo de Deuel, príncipe de los hijos de Gad,
On the sixth day Eliasaph, the son of Reuel, chief of the children of Gad:
43 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
44 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
45 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
46 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
47 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Eliasaf, hijo de Deuel.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Eliasaph, the son of Reuel
48 El séptimo día Elishama, hijo de Ammihud, príncipe de los hijos de Efraín,
On the seventh day Elishama, the son of Ammihud, chief of the children of Ephraim:
49 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
50 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
51 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
52 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
53 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Elisama, hijo de Amiud.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Elishama, the son of Ammihud.
54 El octavo día Gamaliel, hijo de Pedasur, príncipe de los hijos de Manasés,
On the eighth day Gamaliel, the son of Pedahzur, chief of the children of Manasseh:
55 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
56 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
57 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
58 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
59 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Gamaliel, hijo de Pedasur.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Gamaliel, the son of Pedahzur.
60 El noveno día Abidán hijo de Gedeón, príncipe de los hijos de Benjamín,
On the ninth day Abidan, the son of Gideoni, chief of the children of Benjamin:
61 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
62 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
63 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year for a burned offering;
64 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
65 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Abidán, hijo de Gedeón.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Abidan, the son of Gideoni.
66 El décimo día Ahiezer hijo de Amisadai, príncipe de los hijos de Dan,
On the tenth day Ahiezer; the son of Ammishaddai, chief of the children of Dan:
67 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
68 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
69 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
70 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
71 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahiezer hijo de Amisadai.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Ahiezer, the son of Ammishaddai.
72 El undécimo día Pagiel, hijo de Ocrán, príncipe de los hijos de Aser,
On the eleventh day Pagiel, the son of Ochran, chief of the children of Asher:
73 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate; a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
74 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
75 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
76 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
77 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Pagiel, hijo de Ocrán.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Pagiel, the son of Ochran.
78 El duodécimo día Ahira, hijo de Enán, príncipe de los hijos de Neftalí,
On the twelfth day Ahira, the son of Enan, chief of the children of Naphtali:
79 dio su ofrenda: una bandeja de plata, cuyo peso era de ciento treinta siclos, un cuenco de plata de setenta siclos, según el siclo del santuario, ambos llenos de harina fina mezclada con aceite para una ofrenda de harina;
His offering was one silver plate, a hundred and thirty shekels in weight, one silver basin of seventy shekels, by the scale of the holy place; the two of them full of the best meal mixed with oil for a meal offering;
80 un cazo de oro de diez siclos, lleno de incienso;
One gold spoon of ten shekels, full of spice;
81 un becerro joven, un carnero, un cordero macho de un año, para el holocausto;
One young ox, one male sheep, one he-lamb of the first year, for a burned offering;
82 un macho cabrío como ofrenda por el pecado;
One male of the goats for a sin-offering;
83 y para el sacrificio de las ofrendas de paz, dos cabezas de ganado, cinco carneros, cinco machos cabríos y cinco corderos de un año. Esta fue la ofrenda de Ahira, hijo de Enán.
And for the peace-offerings, two oxen, five male sheep, five he-goats, five he-lambs of the first year: this was the offering of Ahira, the son of Enan.
84 Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, el día en que fue ungido, por los príncipes de Israel: doce fuentes de plata, doce tazones de plata, doce cucharones de oro;
These were the offerings given for the altar by the chiefs of Israel, when the holy oil was put on it: twelve silver plates, twelve silver basins, twelve gold spoons;
85 cada fuente de plata pesaba ciento treinta siclos, y cada tazón setenta; toda la plata de los utensilios dos mil cuatrocientos siclos, según el siclo del santuario;
The weight of every silver plate was a hundred and thirty shekels, and of every basin seventy; the weight of all the silver of the vessels was two thousand and four hundred shekels, by the scale of the holy place;
86 los doce cucharones de oro, llenos de incienso, pesaban diez siclos cada uno, según el siclo del santuario; todo el oro de los cucharones pesaba ciento veinte siclos;
The weight of the twelve gold spoons of spice for burning was ten shekels for every one, by the scale of the holy place; all the gold of the spoons was a hundred and twenty shekels;
87 todo el ganado para el holocausto, doce becerros, los carneros doce, los corderos machos de un año doce, y su ofrenda de comida; y doce machos cabríos para la ofrenda por el pecado;
All the oxen, for the burned offering were twelve, the male sheep twelve, the he-lambs of the first year twelve, with their meal offering; and the males of the goats for sin-offering twelve;
88 y todo el ganado para el sacrificio de las ofrendas de paz: veinticuatro becerros, sesenta carneros, sesenta machos cabríos y sesenta corderos de un año. Esta fue la ofrenda de dedicación del altar, después de ser ungido.
And all the oxen for the peace-offerings, twenty-four oxen, the male sheep sixty, and the he-goats sixty, the he-lambs of the first year sixty. This was given for the altar after the holy oil was put on it.
89 Cuando Moisés entró en la Tienda del Encuentro para hablar con Yahvé, oyó su voz que le hablaba desde lo alto del propiciatorio que estaba sobre el arca del Testimonio, desde entre los dos querubines; y le habló.
And when Moses went into the Tent of meeting to have talk with him, then the Voice came to his ears from over the cover which was on the ark of witness, from between the two winged ones. And he had talk with him.

< Números 7 >