< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
Yahweh spoke to Moses and said,
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
“Command the people of Israel and say to them, 'When you enter the land of Canaan, the land that will belong to you, the land of Canaan and its borders,
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
your southern border will extend from the wilderness of Zin along the border of Edom. The eastern end of the southern border will be on a line that ends at the southern end of the Salt Sea.
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
Your border will turn south from the hill of Akrabbim and pass along through the wilderness of Zin. From there, it will run south of Kadesh Barnea and continue to Hazar Addar and further to Azmon.
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
From there, the border will turn from Azmon toward the brook of Egypt and follow it to the sea.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
The western border will be the coastline of the Great Sea. This will be your western border.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
Your northern border will extend along a line that you must mark out from the Great Sea to Mount Hor,
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
then from Mount Hor to Lebo Hamath, then on to Zedad.
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
Then the border will continue to Ziphron and end at Hazar Enan. This will be your northern border.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
Then you must mark out your eastern border from Hazar Enan south to Shepham.
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
Then the eastern border will go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain. The border will continue along the east side of the Sea of Kinnereth.
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
Then the border will continue south along the Jordan River to the Salt Sea and continue down the eastern border of the Salt Sea. This will be your land, following its borders all around.'”
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
Then Moses commanded the people of Israel and said, “This is the land that you will receive by lot, which Yahweh has commanded to give to the nine tribes and to the half tribe.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
The tribe of the descendants of Reuben, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the tribe of the descendants of Gad, following the assignment of property to their ancestor's tribe, and the half tribe of Manasseh have all received their land.
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
The two tribes and the half tribe have received their share of land beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sunrise.”
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
Yahweh spoke to Moses and said,
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“These are the names of the men who will divide the land for your inheritance: Eleazar the priest and Joshua son of Nun.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
You must choose one leader from every tribe to divide the land for their clans.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
These are the names of the men: From the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
From the tribe of the descendants of Simeon, Shemuel son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
From the tribe of Benjamin, Elidad son of Kislon.
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
From of the tribe of the descendants of Dan a leader, Bukki son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
From the descendants of Joseph, of the tribe of the descendants of Manasseh a leader, Hanniel son of Ephod.
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
From the tribe of the descendants of Ephraim a leader, Kemuel son of Shiphtan.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
From the tribe of the descendants of Zebulun a leader, Elizaphan son of Parnak.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
From the tribe of the descendants of Issachar a leader, Paltiel son of Azzan.
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
From the tribe of the descendants of Asher a leader, Ahihud son of Shelomi.
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
From the tribe of the descendants of Naphtali a leader, Pedahel son of Ammihud.”
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Yahweh commanded these men to divide the land of Canaan and to give each of the tribes of Israel their share.