< Números 34 >

1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
Yahweh said to Moses/me,
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
“Tell this to the Israeli people: You will soon enter Canaan land, and it will become yours. These will be the borders of the land:
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
On the south you will receive part of the Zin Desert, near the border of the Edom [region]. On the east side, the border will start at the south end of the Dead Sea.
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
It will extend to a little south of the Scorpion Pass, and extend [west] through [the] Zin [Desert] and south of Kadesh-Barnea. From there it will extend to Hazar Addar and from there to Azmon.
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
From Azmon it will extend [west] to the dry riverbed [at the border] of Egypt and then to the [Mediterranean] Sea.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
The border on the west will be the Mediterranean Sea.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
The border on the north will start from the Mediterranean Sea and extend [east] to Hor Mountain.
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
From there it will extend to Lebo-Hamath and then to Zedad.
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
From there the border will extend to Ziphron, and it will end at Hazar-Enan.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
The border on the east will start at Hazar-Enan and extend [south] to Shepham.
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
From there it will extend east of Ain to Riblah and then along the hills that are east of Galilee Lake.
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
Then the border will extend south along the Jordan [River] and end at the Dead Sea. Those will be the borders around your country.”
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
So Moses/I [told all that] to the Israeli people. Then he/I said to them, “That is the land that you will receive. You must throw (lots/stones that have been marked) to decide which area will go to each of the nine and a half tribes, because Yahweh has commanded that it should be divided among them.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
The tribes of Reuben, Gad, and half of the tribe of Manasseh have already received the land in which they will live.
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
They have received land on the east side of the Jordan [River], across from Jericho.”
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
Then Yahweh said to Moses/me,
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
“These are the men who will divide the land: First, Eleazar and Joshua.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
But one leader [from each of the twelve tribes will help them divide the land].
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
“From the tribe of Judah, appoint Jephunneh’s son Caleb. From the tribe of Simeon appoint Ammihud’s son Shemuel. From the tribe of Benjamin appoint Kislon’s son Elidad. From the tribe of Dan appoint Jogli’s son Bukki. From the tribe of Manasseh appoint Ephod’s son Hanniel. From the tribe of Ephraim appoint Shiphtan’s son Kemuel. From the tribe of Zebulun appoint Parnach’s son Elizaphan. From the tribe of Issachar appoint Azzan’s son Paltiel. From the tribe of Asher appoint Shelomi’s son Ahihud. From the tribe of Naphtali appoint Ammihud’s son Pedahel.”
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Yahweh commanded that all those were the men who should divide the Canaan region among the Israeli people.

< Números 34 >