< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And Yahweh spake unto Moses, saying:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
Command the sons of Israel, and thou shalt say unto them, When, ye, are coming into the land of Canaan, this is the land which shall fall unto you, as an inheritance, even the land of Canaan, by the boundaries thereof.
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
Ye shall therefore have a south corner, from the desert of Zin, on the side of Edom, —so shall ye have a south boundary, from the end of the salt sea, eastward:
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
and the boundary shall go round for you from the south towards the cliffs of Akrabbim, then cross over towards Zin, and the extension thereof shall be from the south to Kadesh-barnea, then shall it reach out to Hazar-addar, and cross over towards Azmon;
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
then shall the boundary turn round from Azmon towards the ravine of Egypt, —and the extension thereof shall be towards the sea.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
And, for a west boundary, —ye shall have the great sea, even a boundary, this, shall serve you as west boundary.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
And, this, shall serve you as a north boundary, —From the great sea, ye shall draw a line for you to Mount Hor:
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
From Mount Hor, ye shall draw a line to the entering in of Hamath, —and the extension of the boundary shall be towards Zedad:
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
then shall the boundary reach out towards Ziphron, and the extension thereof, be to Hazar-enan. This, shall serve you as a north, boundary.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
Then shall ye draw for yourselves a line, for an east boundary, —from Hazar-enan towards Shepham;
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
and the boundary shall go down from Shepham towards Riblah, on the east of Ain—then shall the boundary go down and strike on the side of the Sea of Chinnereth, eastward:
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
then shall the boundary go down towards the Jordan, and the extension thereof be to the salt sea. This shall be your land by the boundaries thereof round about.
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
And Moses commanded the sons of Israel saying, —This, is the land, which ye shall inherit by lot, which Yahweh had commanded to be given to the nine tribes and the half tribe.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
For the tribe of the sons of the Reubenites by their ancestral house, and the tribe of the sons of Gad, by their ancestral house, have received, and, the half tribe of Manasseh have received, their inheritance:
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
the two tribes, and the half tribe, have received their inheritance—on this side Jordan near Jericho, eastwards, towards sunrise.
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
Then spake Yahweh unto Moses, saying:
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
These, are the names of the men who shall receive for you the land, as an inheritance, Eleazar, the priest, and Joshua, son of Nun.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
Also, one prince from each tribe, shall ye take to receive the land, as an inheritance.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
These, therefore, are the names of the men, —For the tribe of Judah, Caleb son of Jephunneh;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
And, for the tribe of the sons of Simeon, Shemuel son of Ammihud:
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
For the tribe of Benjamin, Elidad son of Chislon;
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
And, for the tribe of the sons of Dan, a prince—Bukki, son of Jogli:
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
For the sons of Joseph, For the tribe of the sons of Manasseh, a prince, —Hanniel son of Ephod;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
And, for the tribe of the sons of Ephraim, a prince, —Kemuel, son of Shiphtan;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
And, for the tribe of the sons of Zebulun, a prince, —Elizaphan, son of Parnach;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
And, for the tribe of the sons of Issachar, a prince, —Paltiel son of Azzan;
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
And, for the tribe of the sons of Asher, a prince, —Ahihud son of Shelomi:
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
And, for the tribe of the sons of Naphtali, a prince, —Pedahel, son of Ammihud.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These, are they whom Yahweh hath commanded to receive for the sons of Israel their inheritance, in the land of Canaan.