< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
'Command the children of Israel, and say unto them: When ye come into the land of Canaan, this shall be the land that shall fall unto you for an inheritance, even the land of Canaan according to the borders thereof.
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
Thus your south side shall be from the wilderness of Zin close by the side of Edom, and your south border shall begin at the end of the Salt Sea eastward;
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
and your border shall turn about southward of the ascent of Akrabbim, and pass along to Zin; and the goings out thereof shall be southward of Kadesh-barnea; and it shall go forth to Hazar-addar, and pass along to Azmon;
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
and the border shall turn about from Azmon unto the Brook of Egypt, and the goings out thereof shall be at the Sea.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
And for the western border, ye shall have the Great Sea for a border; this shall be your west border.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
And this shall be your north border: from the Great Sea ye shall mark out your line unto mount Hor;
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
from mount Hor ye shall mark out a line unto the entrance to Hamath; and the goings out of the border shall be at Zedad;
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
and the border shall go forth to Ziphron, and the goings out thereof shall be at Hazar-enan; this shall be your north border.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
And ye shall mark out your line for the east border from Hazar-enan to Shepham;
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain; and the border shall go down, and shall strike upon the slope of the sea of Chinnereth eastward;
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
and the border shall go down to the Jordan, and the goings out thereof shall be at the Salt Sea; this shall be your land according to the borders thereof round about.'
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
And Moses commanded the children of Israel, saying: 'This is the land wherein ye shall receive inheritance by lot, which the LORD hath commanded to give unto the nine tribes, and to the half-tribe;
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
for the tribe of the children of Reuben according to their fathers' houses, and the tribe of the children of Gad according to their fathers' houses, have received, and the half-tribe of Manasseh have received, their inheritance;
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
the two tribes and the half-tribe have received their inheritance beyond the Jordan at Jericho eastward, toward the sun-rising.'
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
And the LORD spoke unto Moses, saying:
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
'These are the names of the men that shall take possession of the land for you: Eleazar the priest, and Joshua the son of Nun.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
And ye shall take one prince of every tribe, to take possession of the land.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb the son of Jephunneh.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad the son of Chislon.
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
And of the tribe of the children of Dan a prince, Bukki the son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh a prince, Hanniel the son of Ephod;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
and of the tribe of the children of Ephraim a prince, Kemuel the son of Shiphtan.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
And of the tribe of the children of Zebulun a prince, Eli-zaphan the son of Parnach.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
And of the tribe of the children of Issachar a prince, Paltiel the son of Azzan.
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
And of the tribe of the children of Asher a prince, Ahihud the son of Shelomi.
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
And of the tribe of the children of Naphtali a prince, Pedahel the son of Ammihud.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are they whom the LORD commanded to divide the inheritance unto the children of Israel in the land of Canaan.'