< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
And the Lord said to Moses,
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
Give orders to the children of Israel and say to them, When you come into the land of Canaan; (this is the land which is to be your heritage, the land of Canaan inside these limits, )
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
Then your south quarter will be from the waste land of Zin by the side of Edom, and your limit on the south will be from the east end of the Salt Sea,
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
And round to the south of the slope of Akrabbim, and on to Zin: and its direction will be south of Kadesh-barnea, and it will go as far as Hazar-addar and on to Azmon:
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
And from Azmon it will go round to the stream of Egypt as far as the sea.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
And for your limit on the west you will have the Great Sea and its edge: this will be your limit on the west.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
And your limit on the north will be the line from the Great Sea to Mount Hor:
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
And from Mount Hor the line will go in the direction of Hamath; the farthest point of it will be at Zedad:
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
And the limit will go on to Ziphron, with its farthest point at Hazar-enan: this will be your limit on the north.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
And on the east, your limit will be marked out from Hazar-enan to Shepham,
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
Going down from Shepham to Riblah on the east side of Ain, and on as far as the east side of the sea of Chinnereth:
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
And so down to Jordan, stretching to the Salt Sea: all the land inside these limits will be yours.
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
And Moses gave orders to the children of Israel saying, This is the land which is to be your heritage, by the decision of the Lord, which by the Lord's order is to be given to the nine tribes and the half-tribe:
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
For the tribe of the children of Reuben, by their fathers' families, and the tribe of the children of Gad, by their fathers' families, and the half-tribe of Manasseh, have been given their heritage:
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
The two tribes and the half-tribe have been given their heritage on the other side of Jordan at Jericho, on the east looking to the dawn.
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
And the Lord said to Moses,
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
These are the names of the men who are to make the distribution of the land among you: Eleazar the priest and Joshua, the son of Nun.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
And you are to take one chief from every tribe to make the distribution of the land.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
And these are the names of the men: of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
And of the tribe of the children of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
And of the tribe of the children of Dan, a chief, Bukki, the son of Jogli.
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
Of the children of Joseph: of the tribe of the children of Manasseh, a chief, Hanniel, the son of Ephod:
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
And of the tribe of the children of Ephraim, a chief, Kemuel, the son of Shiphtan.
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
And of the tribe of the children of Zebulun, a chief, Elizaphan, the son of Parnach.
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
And of the tribe of the children of Issachar, a chief, Paltiel, the son of Azzan.
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
And of the tribe of the children of Asher, a chief, Ahihud, the son of Shelomi.
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
And of the tribe of the children of Naphtali, a chief, Pedahel, the son of Ammihud.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
These are they to whom the Lord gave orders to make the distribution of the heritage among the children of Israel in the land of Canaan.