< Números 34 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
Господ говори още на Моисея, казвайки:
2 “Manda a los hijos de Israel y diles: ‘Cuando lleguéis a la tierra de Canaán (ésta es la tierra que os corresponderá en herencia, la tierra de Canaán según sus límites),
Заповядай на израилтяните като им кажеш: Когато влезете в Ханаанската земя, (земята, която ще ви се падне в наследство, Ханаанската земя според границите й),
3 vuestro límite sur será desde el desierto de Zin a lo largo del lado de Edom, y vuestro límite sur será desde el extremo del Mar Salado hacia el este.
тогава южните ви земи да бъдат от пустинята Цин покрай Едом: и южната ви граница да бъда от края на Соленото море на изток.
4 Tu frontera girará hacia el sur de la subida de Acrabim, y pasará por Zin; y pasará por el sur de Cades Barnea; y de allí irá a Hasar Adar, y pasará por Asmón.
Южната ви граница да завива към нагорнището на Акравим и да отида до Цин, и да продължава от южната страна до Кадис-варни, да излиза на Асар-адар и да отива до Асмон.
5 La frontera girará desde Asmón hasta el arroyo de Egipto, y terminará en el mar.
И границата да завива от Асмон до египетския поток и да стигне до морето.
6 “‘Para la frontera occidental, tendrás el gran mar y su frontera. Esta será tu frontera occidental.
А за западна граница да имате Голямото море; това да ви бъде западната граница.
7 “‘Esta será vuestra frontera del norte: desde el gran mar os marcaréis el monte Hor.
Северните ви граници да бъдат тия: от Голямото море да прокарате границата до половината Ор;
8 Desde el monte Hor marcaréis hasta la entrada de Hamat, y la frontera pasará por Zedad.
от планината Ор да прокарате границата до прохода на Емат; и границата да продължава до Седад.
9 Luego la frontera irá hasta Zifrón, y terminará en Hazar Enán. Esta será vuestra frontera norte.
И границата да продължава до Зифрон и да излиза на Асаренан. Това да ви бъде границата.
10 “‘Marcarás tu frontera oriental desde Hazar Enán hasta Sefam.
А източната си граница да прокарате от Асаренан до Шефам.
11 La frontera bajará desde Sefam hasta Ribla, al lado oriental de Ain. La frontera descenderá y llegará hasta el lado del mar de Cineret, hacia el este.
И границата да слиза от Шефам до Ривла на изток от Аин; и границата да слиза и да досяга брега на езерото Хинерот на изток.
12 La frontera bajará hasta el Jordán y terminará en el Mar Salado. Esta será tu tierra según sus límites alrededor”.
И границата да слиза до Иордан и да излиза на Соленото море. Това ще бъде земята ви според окръжаващите я граници.
13 Moisés ordenó a los hijos de Israel diciendo: “Esta es la tierra que heredaréis por sorteo, que Yahvé ha ordenado dar a las nueve tribus y a la media tribu;
Моисея, прочее, заповяда на израилтяните като каза: Това е земята, която ще наследите чрез жребие, която Господ заповяда да се даде на деветте и половина племена.
14 porque la tribu de los hijos de Rubén según las casas de sus padres, la tribu de los hijos de Gad según las casas de sus padres y la media tribu de Manasés han recibido su herencia.
Защото племето на рувимците, според бащините си домове, и племето на гадците, според бащините си домове, взеха наследството си, както и половината от Манасиевото племе взе.
15 Las dos tribus y la media tribu han recibido su herencia al otro lado del Jordán, en Jericó, hacia el este, hacia la salida del sol.”
Тия две и половина племена взеха наследството си оттатък Иордан, срещу Ерихон, на изток.
16 Yahvé habló a Moisés diciendo:
И Господ говори на Моисея, казвайки:
17 “Estos son los nombres de los hombres que te repartirán la tierra en herencia El sacerdote Eleazar y Josué, hijo de Nun.
Ето имената на мъжете, които ще ви разделят земята в наследство: свещеникът Елеазар и Исус Навиевият син.
18 Tomarás un príncipe de cada tribu para repartir la tierra en herencia.
Също и от всяко племе да вземете по един първенец, за да разделят земята в наследство.
19 Estos son los nombres de los hombres: De la tribu de Judá, Caleb hijo de Jefone.
А ето имената на тия мъже: от Юдовото племе: Халев Ефониевият син;
20 De la tribu de los hijos de Simeón, Semuel hijo de Amiud.
от племето на симеонците: Самуил Амиудовият син;
21 De la tribu de Benjamín, Elidad hijo de Quislón.
от Вениаминовото племе: Елидад Хислоновият син;
22 De la tribu de los hijos de Dan, un príncipe, Buqui hijo de Jogli.
от племето на данците: първенец Вукий Иоглиевият син;
23 De los hijos de José: de la tribu de los hijos de Manasés, un príncipe, Haniel hijo de Efod.
от Иосифовите потомци, от племето на манасийците: първенец Аниил Ефодовият син;
24 De la tribu de los hijos de Efraín, un príncipe, Kemuel hijo de Siftán.
а от племето на ефремците: първенец Камуил Сафтановият син;
25 De la tribu de los hijos de Zabulón, un príncipe: Elizafán, hijo de Parnac.
от племето на завулонците: първенец Елисафан Фарнаховият син;
26 De la tribu de los hijos de Isacar, un príncipe: Paltiel, hijo de Azán.
от племето на исахарците: първенец Фалтиил Азановият син;
27 De la tribu de los hijos de Aser, un príncipe: Ahiud, hijo de Selomi.
от племето на асирците: първенец Ахиуд Шеломиевият син;
28 De la tribu de los hijos de Neftalí un príncipe, Pedael hijo de Amiud”.
и от племето на нефталимците: първенец Федаил Амиудовият син.
29 Estos son los que Yahvé mandó a repartir la herencia a los hijos de Israel en la tierra de Canaán.
Тия са, на които Господ заповяда да разделят наследството на израилтяните в Ханаанската земя.