< Números 33 >

1 Estos son los viajes de los hijos de Israel, cuando salieron de la tierra de Egipto con sus ejércitos bajo la mano de Moisés y Aarón.
Estas son las jornadas de los hijos de Israel cuando salieron de la tierra de Egipto en escuadrones, bajo el mando de Moisés y Aarón.
2 Moisés escribió los puntos de partida de sus viajes por mandato de Yahvé. Estos son sus viajes según sus puntos de partida.
Por mandato de Yavé, Moisés escribió los puntos de salida según sus jornadas. Estas son sus jornadas conforme a sus puntos de partida:
3 Partieron de Ramsés en el primer mes, el día quince del primer mes; al día siguiente de la Pascua, los hijos de Israel salieron con la mano en alto a la vista de todos los egipcios,
Salieron de Rameses el día 15 del mes primero, la mañana siguiente de la Pascua. Los hijos de Israel salieron con mano poderosa a la vista de todos los egipcios,
4 mientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, a los que Yahvé había herido entre ellos. Yahvé también ejecutó juicios sobre sus dioses.
mientras éstos enterraban a todos sus primogénitos, a los que Yavé hirió de muerte. También Yavé ejecutó actos justicieros contra sus ʼelohim.
5 Los hijos de Israel partieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
Los hijos de Israel salieron de Rameses y acamparon en Sucot.
6 Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el límite del desierto.
Salieron de Sucot y acamparon en Etam, que está al borde del desierto.
7 Partieron de Etam y volvieron a Pihahiroth, que está frente a Baal Zephon, y acamparon frente a Migdol.
Salieron de Etam y se volvieron hacia Pi-hahirot, que está delante de Baalzefón, y acamparon frente a Migdol.
8 Partieron de delante de Hahirot y cruzaron por el medio del mar hacia el desierto. Recorrieron tres días de camino en el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
Salieron de Pi-hahirot y pasaron por medio del mar hacia el desierto. Anduvieron tres jornadas por el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
9 Partieron de Mara y llegaron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
Salieron de Mara y llegaron a Elim, donde había 12 fuentes de agua y 70 palmeras. Allí acamparon.
10 Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Salieron de Elim y acamparon junto al mar Rojo.
11 Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Salieron del mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dolca.
Salieron del desierto de Sin y acamparon en Dofca.
13 Partieron de Dolca y acamparon en Alus.
Salieron de Dofca y acamparon en Alús.
14 Partieron de Alus y acamparon en Refidim, donde no había agua para que el pueblo bebiera.
Salieron de Alús y acamparon en Refidim, donde no había agua para que el pueblo bebiera.
15 Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
Salieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
16 Partieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibroth Hattaava.
Luego salieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibrot-hatava.
17 Partieron de Kibroth Hattaava y acamparon en Hazerot.
Salieron de Kibrot-hatava y acamparon en Haserot.
18 Partieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
Salieron de Haserot y acamparon en Ritma.
19 Partieron de Ritma y acamparon en Rimón Fares.
Salieron de Ritma y acamparon en Rimón-peres.
20 Partieron de Rimón Fares y acamparon en Libná.
Salieron de Rimón-peres y acamparon en Libna.
21 Partieron de Libná y acamparon en Rissá.
Salieron de Libna y acamparon en Rissa.
22 Partieron de Rissá y acamparon en Ceeletá.
Salieron de Rissa y acamparon en Ceelata.
23 Partieron de Ceeletá y acamparon en el monte Sefer.
Salieron de Ceelata y acamparon en la montaña Sefer.
24 Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada.
Salieron de la montaña Sefer y acamparon en Harada.
25 Partieron de Harada y acamparon en Macelot.
Salieron de Harada y acamparon en Macelot.
26 Partieron de Macelot y acamparon en Tahat.
Salieron de Macelot y acamparon en Tahat.
27 Partieron de Tahat y acamparon en Taré.
Salieron de Tahat y acamparon en Tara.
28 Partieron de Taré y acamparon en Mitcá.
Salieron de Tara y acamparon en Mitca.
29 Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Salieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
30 Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Salieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
31 Partieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán.
Salieron de Moserot y acamparon en Beney-jaacán.
32 Partieron de Bene Jaacan y acamparon en Hor de Gidgad.
Salieron de Beney-jaacán y acamparon en la montaña Gidgad.
33 Partieron de Hor de Gidgad y acamparon en Jotbata.
Salieron de la montaña Gidgad y acamparon en Jotbata.
34 Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Salieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
35 Partieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber.
Salieron de Abrona y acamparon en Ezión-geber.
36 Partieron de Ezión Geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
Salieron de Ezión-geber y acamparon en el desierto de Sin, que es Cades.
37 Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en el límite de la tierra de Edom.
Salieron de Cades y acamparon en la montaña Hor, en la frontera de la tierra de Edom.
38 El sacerdote Aarón subió al monte Hor por orden de Yahvé y murió allí, en el cuadragésimo año después de que los hijos de Israel salieron de la tierra de Egipto, en el quinto mes, el primer día del mes.
Por la Palabra de Yavé, el sacerdote Aarón subió a la montaña Hor. Allí murió, a los 40 años de la salida de los hijos de Israel de la tierra de Egipto, el mes quinto, el día primero del mes.
39 Aarón tenía ciento veintitrés años cuando murió en el monte Hor.
Aarón tenía 123 años cuando murió en la montaña Hor.
40 El rey cananeo de Arad, que vivía en el sur, en la tierra de Canaán, se enteró de la llegada de los hijos de Israel.
Entonces, el rey de Arad, cananeo, que habitaba en el Neguev, en la tierra de Canaán, oyó acerca de la llegada de los hijos de Israel.
41 Partieron del monte Hor y acamparon en Zalmoná.
Salieron de la montaña Hor y acamparon en Zalmona.
42 Partieron de Zalmoná y acamparon en Punón.
Salieron de Zalmona y acamparon en Funón.
43 Partieron de Punón y acamparon en Obot.
Salieron de Funón y acamparon en Obot.
44 Partieron de Oboth y acamparon en Ije Abarim, en la frontera de Moab.
Salieron de Obot y acamparon en Ije-abarim, en la frontera de Moab.
45 Partieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.
Salieron de Ije-abarim y acamparon en Dibóngad.
46 Partieron de Dibón Gad y acamparon en Almon Diblataim.
Salieron de Dibóngad y acamparon en Almóndiblataim.
47 Partieron de Almon Diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
Salieron de Almóndiblataim y acamparon en las montañas de Abarim, delante de la montaña Nebo.
48 Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, en Jericó.
Salieron de las montañas de Abarim y acamparon frente a Jericó en las llanuras de Moab, junto al Jordán.
49 Acamparon junto al Jordán, desde Bet Jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.
Finalmente, acamparon junto al Jordán, desde Betjesimot hasta Abel-Sitim, en las llanuras de Moab.
50 Yahvé habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
Yavé habló a Moisés frente a Jericó en las llanuras de Moab, junto al Jordán:
51 Habla a los hijos de Israel y diles: “Cuando paséis el Jordán a la tierra de Canaán,
Habla a los hijos de Israel: Cuando crucen el Jordán hacia la tierra de Canaán,
52 entonces expulsaréis a todos los habitantes de la tierra de delante de vosotros, destruiréis todos sus ídolos de piedra, destruiréis todas sus imágenes fundidas y derribaréis todos sus lugares altos.
echarán a todos los habitantes de la tierra de delante de ustedes. Destruirán todas sus esculturas y todas sus imágenes de fundición, y destruirán todos sus lugares altos.
53 Tomarás posesión de la tierra y habitarás en ella, porque yo te he dado la tierra para que la poseas.
Tomarán posesión de la tierra y vivirán en ella, porque Yo les di esa tierra para que la posean.
54 Heredaréis la tierra por sorteo según vuestras familias; a los grupos más numerosos les darás una herencia mayor, y a los más pequeños les darás una herencia menor. Dondequiera que le toque la suerte a un hombre, eso será suyo. Heredaréis según las tribus de vuestros padres.
Heredarán la tierra por sorteo según sus familias. Al grande aumentarán su posesión, y al pequeño se la disminuirán. Aquello que le caiga en suerte a cada uno será suyo. Tomarán posesión según las tribus de sus antepasados.
55 “Pero si no expulsas a los habitantes de la tierra de delante de ti, los que dejes que queden de ellos serán como aguijones en tus ojos y espinas en tus costados. Te acosarán en la tierra en la que habitas.
Pero si no echan de delante de ustedes a los habitantes de la tierra, sucederá que los que queden de ellos serán como aguijones en sus ojos y como espinas en sus costados. Los acosarán en la tierra donde vivan.
56 Sucederá que, como pensaba hacerles a ellos, así os haré a vosotros”.
Como Yo planeo hacerles a ellos, así les haré a ustedes.

< Números 33 >