< Números 33 >

1 Estos son los viajes de los hijos de Israel, cuando salieron de la tierra de Egipto con sus ejércitos bajo la mano de Moisés y Aarón.
Jen estas la iroj de la Izraelidoj, per kiuj ili eliris el la lando Egipta, laŭ siaj taĉmentoj, sub la kondukado de Moseo kaj Aaron.
2 Moisés escribió los puntos de partida de sus viajes por mandato de Yahvé. Estos son sus viajes según sus puntos de partida.
Kaj Moseo priskribis iliajn lokojn de eliro, laŭ ilia irado, konforme al la ordono de la Eternulo; kaj jen estas ilia irado laŭ iliaj lokoj de eliro:
3 Partieron de Ramsés en el primer mes, el día quince del primer mes; al día siguiente de la Pascua, los hijos de Israel salieron con la mano en alto a la vista de todos los egipcios,
el Rameses ili eliris en la unua monato, en la dek-kvina tago de la unua monato; en la dua tago de Pasko la Izraelidoj eliris kun forta mano antaŭ la okuloj de la tuta Egiptujo.
4 mientras los egipcios enterraban a todos sus primogénitos, a los que Yahvé había herido entre ellos. Yahvé también ejecutó juicios sobre sus dioses.
Dume la Egiptoj estis enterigantaj ĉiujn unuenaskitojn, kiujn la Eternulo mortigis inter ili; kaj super iliaj dioj la Eternulo faris juĝon.
5 Los hijos de Israel partieron de Ramsés y acamparon en Sucot.
Kaj la Izraelidoj eliris el Rameses kaj haltis tendare en Sukot.
6 Partieron de Sucot y acamparon en Etam, que está en el límite del desierto.
Kaj ili eliris el Sukot, kaj haltis tendare en Etam, kiu estas ĉe la rando de la dezerto.
7 Partieron de Etam y volvieron a Pihahiroth, que está frente a Baal Zephon, y acamparon frente a Migdol.
Kaj ili eliris el Etam, kaj turnis sin al Pi-Haĥirot, kiu estas kontraŭ Baal-Cefon, kaj ili haltis tendare antaŭ Migdol.
8 Partieron de delante de Hahirot y cruzaron por el medio del mar hacia el desierto. Recorrieron tres días de camino en el desierto de Etam, y acamparon en Mara.
Kaj ili eliris el Pi-Haĥirot kaj transiris meze de la maro en la dezerton, kaj ili iris tritagan vojon tra la dezerto Etam kaj haltis tendare en Mara.
9 Partieron de Mara y llegaron a Elim. En Elim había doce fuentes de agua y setenta palmeras, y acamparon allí.
Kaj ili eliris el Mara kaj venis Elimon; en Elim estis dek du fontoj de akvo kaj sepdek daktilaj palmoj, kaj ili haltis tie tendare.
10 Partieron de Elim y acamparon junto al Mar Rojo.
Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare ĉe la Ruĝa Maro.
11 Partieron del Mar Rojo y acamparon en el desierto de Sin.
Kaj ili foriris de la Ruĝa Maro kaj haltis tendare en la dezerto Sin.
12 Partieron del desierto de Sin y acamparon en Dolca.
Kaj ili foriris el la dezerto Sin kaj haltis tendare en Dofka.
13 Partieron de Dolca y acamparon en Alus.
Kaj ili eliris el Dofka kaj haltis tendare en Aluŝ.
14 Partieron de Alus y acamparon en Refidim, donde no había agua para que el pueblo bebiera.
Kaj ili eliris el Aluŝ kaj haltis tendare en Refidim, kaj tie ne estis akvo por la popolo por trinki.
15 Partieron de Refidim y acamparon en el desierto de Sinaí.
Kaj ili eliris el Refidim kaj haltis en la dezerto Sinaj.
16 Partieron del desierto de Sinaí y acamparon en Kibroth Hattaava.
Kaj ili eliris el la dezerto Sinaj kaj haltis tendare en Kibrot-Hataava.
17 Partieron de Kibroth Hattaava y acamparon en Hazerot.
Kaj ili eliris el Kibrot-Hataava kaj haltis tendare en Ĥacerot.
18 Partieron de Hazerot y acamparon en Ritma.
Kaj ili eliris el Ĥacerot kaj haltis tendare en Ritma.
19 Partieron de Ritma y acamparon en Rimón Fares.
Kaj ili eliris el Ritma kaj haltis tendare en Rimon-Perec.
20 Partieron de Rimón Fares y acamparon en Libná.
Kaj ili eliris el Rimon-Perec kaj haltis tendare en Libna.
21 Partieron de Libná y acamparon en Rissá.
Kaj ili eliris el Libna kaj haltis tendare en Risa.
22 Partieron de Rissá y acamparon en Ceeletá.
Kaj ili eliris el Risa kaj haltis tendare en Kehelata.
23 Partieron de Ceeletá y acamparon en el monte Sefer.
Kaj ili eliris el Kehelata kaj haltis tendare ĉe la monto Ŝefer.
24 Partieron del monte Sefer y acamparon en Harada.
Kaj ili foriris de la monto Ŝefer kaj haltis tendare en Ĥarada.
25 Partieron de Harada y acamparon en Macelot.
Kaj ili eliris el Ĥarada kaj haltis tendare en Makhelot.
26 Partieron de Macelot y acamparon en Tahat.
Kaj ili eliris el Makhelot kaj haltis tendare en Taĥat.
27 Partieron de Tahat y acamparon en Taré.
Kaj ili eliris el Taĥat kaj haltis tendare en Teraĥ.
28 Partieron de Taré y acamparon en Mitcá.
Kaj ili eliris el Teraĥ kaj haltis tendare en Mitka.
29 Partieron de Mitca y acamparon en Hasmona.
Kaj ili eliris el Mitka kaj haltis tendare en Ĥaŝmona.
30 Partieron de Hasmona y acamparon en Moserot.
Kaj ili eliris el Ĥaŝmona kaj haltis tendare en Moserot.
31 Partieron de Moserot y acamparon en Bene Jaacán.
Kaj ili eliris el Moserot kaj haltis tendare en Bene-Jaakan.
32 Partieron de Bene Jaacan y acamparon en Hor de Gidgad.
Kaj ili eliris el Bene-Jaakan kaj haltis tendare en Ĥor-Hagidgad.
33 Partieron de Hor de Gidgad y acamparon en Jotbata.
Kaj ili eliris el Ĥor-Hagidgad kaj haltis tendare en Jotbata.
34 Partieron de Jotbata y acamparon en Abrona.
Kaj ili eliris el Jotbata kaj haltis tendare en Abrona.
35 Partieron de Abrona y acamparon en Ezión Geber.
Kaj ili eliris el Abrona kaj haltis tendare en Ecjon-Geber.
36 Partieron de Ezión Geber y acamparon en Cades, en el desierto de Zin.
Kaj ili eliris el Ecjon-Geber kaj haltis tendare en la dezerto Cin (tio estas Kadeŝ).
37 Partieron de Cades y acamparon en el monte Hor, en el límite de la tierra de Edom.
Kaj ili eliris el Kadeŝ, kaj haltis tendare ĉe la monto Hor, ĉe la rando de la lando de Edom.
38 El sacerdote Aarón subió al monte Hor por orden de Yahvé y murió allí, en el cuadragésimo año después de que los hijos de Israel salieron de la tierra de Egipto, en el quinto mes, el primer día del mes.
Kaj la pastro Aaron supreniris sur la monton Hor laŭ la ordono de la Eternulo, kaj mortis tie en la jaro kvardeka post la eliro de la Izraelidoj el la lando Egipta, en la kvina monato, en la unua tago de la monato.
39 Aarón tenía ciento veintitrés años cuando murió en el monte Hor.
Kaj Aaron havis la aĝon de cent dudek tri jaroj, kiam li mortis sur la monto Hor.
40 El rey cananeo de Arad, que vivía en el sur, en la tierra de Canaán, se enteró de la llegada de los hijos de Israel.
Kaj la Kanaanido, la reĝo de Arad, kiu loĝis en la sudo de la lando Kanaana, aŭdis, ke venas la Izraelidoj.
41 Partieron del monte Hor y acamparon en Zalmoná.
Kaj ili foriris de la monto Hor kaj haltis tendare en Calmona.
42 Partieron de Zalmoná y acamparon en Punón.
Kaj ili eliris el Calmona kaj haltis tendare en Punon.
43 Partieron de Punón y acamparon en Obot.
Kaj ili eliris el Punon kaj haltis tendare en Obot.
44 Partieron de Oboth y acamparon en Ije Abarim, en la frontera de Moab.
Kaj ili eliris el Obot, kaj haltis tendare en Ije-Abarim, ĉe la limo de Moab.
45 Partieron de Ije Abarim y acamparon en Dibón Gad.
Kaj ili eliris el Ije-Abarim kaj haltis tendare en Dibon-Gad.
46 Partieron de Dibón Gad y acamparon en Almon Diblataim.
Kaj ili eliris el Dibon-Gad kaj haltis tendare en Almon-Diblataim.
47 Partieron de Almon Diblataim y acamparon en los montes de Abarim, frente a Nebo.
Kaj ili eliris el Almon-Diblataim, kaj haltis tendare ĉe la montoj Abarim, antaŭ Nebo.
48 Partieron de los montes de Abarim y acamparon en las llanuras de Moab, junto al Jordán, en Jericó.
Kaj ili foriris de la montoj Abarim, kaj haltis tendare en la stepoj de Moab, ĉe la Jeriĥa Jordan.
49 Acamparon junto al Jordán, desde Bet Jesimot hasta Abel Sitim, en las llanuras de Moab.
Kaj ili aranĝis sian tendaron ĉe Jordan, de Bet-Jeŝimot ĝis Abel-Ŝitim, en la stepoj de Moab.
50 Yahvé habló a Moisés en las llanuras de Moab, junto al Jordán de Jericó, diciendo:
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo en la stepoj de Moab ĉe la Jeriĥa Jordan, dirante:
51 Habla a los hijos de Israel y diles: “Cuando paséis el Jordán a la tierra de Canaán,
Parolu al la Izraelidoj, kaj diru al ili: Kiam vi transiros Jordanon en la landon Kanaanan,
52 entonces expulsaréis a todos los habitantes de la tierra de delante de vosotros, destruiréis todos sus ídolos de piedra, destruiréis todas sus imágenes fundidas y derribaréis todos sus lugares altos.
tiam forpelu de antaŭ vi ĉiujn loĝantojn de la lando, kaj detruu ĉiujn iliajn figurojn, kaj ĉiujn iliajn fanditajn bildojn detruu, kaj ĉiujn iliajn altaĵojn ekstermu;
53 Tomarás posesión de la tierra y habitarás en ella, porque yo te he dado la tierra para que la poseas.
kaj ekposedu la landon kaj ekloĝu en ĝi, ĉar al vi Mi donas la landon, ke vi posedu ĝin.
54 Heredaréis la tierra por sorteo según vuestras familias; a los grupos más numerosos les darás una herencia mayor, y a los más pequeños les darás una herencia menor. Dondequiera que le toque la suerte a un hombre, eso será suyo. Heredaréis según las tribus de vuestros padres.
Kaj dispartigu al vi la landon per loto konforme al viaj familioj; al la plinombra donu pli grandan posedaĵon, kaj al la malplinombra donu malpli grandan posedaĵon; kie al iu trafos la loto, tie estu lia posedaĵo; laŭ la triboj de viaj patroj prenu al vi posedaĵojn.
55 “Pero si no expulsas a los habitantes de la tierra de delante de ti, los que dejes que queden de ellos serán como aguijones en tus ojos y espinas en tus costados. Te acosarán en la tierra en la que habitas.
Sed se vi ne forpelos de antaŭ vi la loĝantojn de la lando, tiam tiuj, kiujn vi restigos el ili, estos dornoj por viaj okuloj kaj pikiloj por viaj flankoj, kaj ili premos vin en la lando, en kiu vi loĝos.
56 Sucederá que, como pensaba hacerles a ellos, así os haré a vosotros”.
Kaj tiam tion, kion Mi intencis fari al ili, Mi faros al vi.

< Números 33 >