< Nehemías 7 >
1 Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
Дупэ че с-а зидит зидул ши ам пус ушиле порцилор, ау фост пушь ын службеле лор ушиерий, кынтэреций ши левиций.
2 puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
Ам порунчит фрателуй меу Ханани ши луй Ханания, кэпетения четэцуей Иерусалимулуй, ом каре ынтречя пе мулць прин крединчошия ши прин фрика луй де Думнезеу,
3 Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
ши ле-ам зис: „Сэ ну се дескидэ порциле Иерусалимулуй ынаинте де кэлдура соарелуй ши ушиле сэ фие ынкисе ку ынкуеториле ын фаца воастрэ. Локуиторий Иерусалимулуй сэ факэ де стражэ, фиекаре ла локул луй, ынаинтя касей луй.”
4 La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
Четатя ера ынкэпэтоаре ши маре, дар попор ера пуцин ын еа ши каселе ну ерау зидите.
5 Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
Думнезеул меу мь-а пус ын инимэ гындул сэ адун пе май-марь, пе дрегэторь ши попорул ка сэ-й нумэр. Ам гэсит о карте ку спицеле де ням але челор че се суисерэ ынтый дин робие ши ам вэзут скрис ын еа челе че урмязэ.
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
Ятэ пе чей дин царэ каре с-ау ынторс дин робие, дин ачея пе каре ый луасе робь Небукаднецар, ымпэратул Бабилонулуй, ши каре с-ау ынторс ла Иерусалим ши ын Иуда, фиекаре ын четатя луй.
7 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
Ау плекат ку Зоробабел: Иосуа, Неемия, Азария, Раамия, Нахамани, Мардохеу, Билшан, Мисперет, Бигвай, Нехум, Баана. Нумэрул бэрбацилор дин попорул луй Исраел:
8 Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
фиий луй Пареош, доуэ мий о сутэ шаптезечь ши дой;
9 Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
фиий луй Шефатия, трей суте шаптезечь ши дой;
10 Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
фиий луй Арах, шасе суте чинчзечь ши дой;
11 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
фиий луй Пахат-Моаб, дин фиий луй Иосуа ши ай луй Иоаб, доуэ мий опт суте оптспрезече;
12 Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
фиий луй Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
13 Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
фиий луй Зату, опт суте патрузечь ши чинч;
14 Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
фиий луй Закай, шапте суте шайзечь;
15 Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
фиий луй Бинуи, шасе суте патрузечь ши опт;
16 Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
фиий луй Бебай, шасе суте доуэзечь ши опт;
17 Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
фиий луй Азгад, доуэ мий трей суте доуэзечь ши дой;
18 Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
фиий луй Адоникам, шасе суте шайзечь ши шапте;
19 Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
фиий луй Бигвай, доуэ мий шайзечь ши шапте;
20 Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
фиий луй Адин, шасе суте чинчзечь ши чинч;
21 Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
фиий луй Атер, дин фамилия луй Езекия, ноуэзечь ши опт;
22 Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
фиий луй Хашум, трей суте доуэзечь ши опт;
23 Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
фиий луй Бецай, трей суте доуэзечь ши патру;
24 Los hijos de Hariph: ciento doce.
фиий луй Хариф, о сутэ дойспрезече;
25 Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
фиий луй Габаон, ноуэзечь ши чинч;
26 Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
оамений дин Бетлеем ши дин Нетофа, о сутэ оптзечь ши опт;
27 Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
оамений дин Анатот, о сутэ доуэзечь ши опт;
28 Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
оамений дин Бет-Азмавет, патрузечь ши дой;
29 Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
оамений дин Кириат-Иеарим, дин Кефира ши дин Беерот, шапте суте патрузечь ши трей;
30 Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
оамений дин Рама ши дин Геба, шасе суте доуэзечь ши уну;
31 Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
оамений дин Микмас, о сутэ доуэзечь ши дой;
32 Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
оамений дин Бетел ши дин Ай, о сутэ доуэзечь ши трей;
33 Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
оамений дин челэлалт Небо, чинчзечь ши дой;
34 Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
фиий челуйлалт Елам, о мие доуэ суте чинчзечь ши патру;
35 Los hijos de Harim: trescientos veinte.
фиий луй Харим, трей суте доуэзечь;
36 Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
фиий луй Иерихон, трей суте патрузечь ши чинч;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
фиий луй Лод, луй Хадид ши луй Оно, шапте суте доуэзечь ши уну;
38 Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
фиий луй Сенаа, трей мий ноуэ суте трейзечь.
39 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Преоць: фиий луй Иедая, дин каса луй Иосуа, ноуэ суте шаптезечь ши трей;
40 Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
фиий луй Имер, о мие чинчзечь ши дой;
41 Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
фиий луй Пашхур, о мие доуэ суте патрузечь ши шапте;
42 Los hijos de Harim: mil diecisiete.
фиий луй Харим, о мие шаптеспрезече.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
Левиць: фиий луй Иосуа ши ай луй Кадмиел, дин фиий луй Ходва, шаптезечь ши патру.
44 Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Кынтэрець: фиий луй Асаф, о сутэ патрузечь ши опт.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
Ушиерь: фиий луй Шалум, фиий луй Атер, фиий луй Талмон, фиий луй Акуб, фиий луй Хатита, фиий луй Шобай, о сутэ трейзечь ши опт.
46 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Служиторь ай Темплулуй: фиий луй Циха, фиий луй Хасуфа, фиий луй Табаот,
47 los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
фиий луй Керос, фиий луй Сия, фиий луй Падон,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
фиий луй Лебана, фиий луй Хагаба, фиий луй Салмай,
49 los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
фиий луй Ханан, фиий луй Гидел, фиий луй Гахар,
50 los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
фиий луй Реая, фиий луй Рецин, фиий луй Некода,
51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
фиий луй Газам, фиий луй Уза, фиий луй Пасеах,
52 los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
фиий луй Бесай, фиий луй Мехуним, фиий луй Нефишим,
53 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
фиий луй Бакбук, фиий луй Хакуфа, фиий луй Хархур,
54 los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
фиий луй Бацлит, фиий луй Мехида, фиий луй Харша,
55 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
фиий луй Баркос, фиий луй Сисера, фиий луй Тамах,
56 los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
фиий луй Нециах, фиий луй Хатифа.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Фиий робилор луй Соломон: фиий луй Сотай, фиий луй Соферет, фиий луй Перида,
58 los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
фиий луй Иаала, фиий луй Даркон, фиий луй Гидел,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
фиий луй Шефатия, фиий луй Хатил, фиий луй Покерет-Хацебаим, фиий луй Амон.
60 Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Тоць служиторий Темплулуй ши фиий робилор луй Соломон: трей суте ноуэзечь ши дой.
61 Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
Ятэ пе чей че ау плекат дин Тел-Мелах, дин Тел-Харша, дин Керуб-Адон ши дин Имер ши каре н-ау путут сэ-шь арате каса пэринтяскэ ши нямул ка довадэ кэ ерау дин Исраел.
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
Фиий луй Делая, фиий луй Тобия, фиий луй Некода, шасе суте патрузечь ши дой.
63 De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
Ши динтре преоць: фиий луй Хобая, фиий луй Хакоц, фиий луй Барзилай, каре луасе де невастэ пе уна дин фетеле луй Барзилай, Галаадитул, ши а фост нумит ку нумеле лор.
64 Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
Шь-ау кэутат картя спицелор нямулуй лор, дар н-ау гэсит-о. Де ачея ау фост даць афарэ дин преоцие,
65 El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
ши дрегэторул ле-а спус сэ ну мэнынче дин лукруриле прясфинте пынэ ну ва ынтреба ун преот пе Урим ши Тумим.
66 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Адунаря ынтрягэ ера де патрузечь ши доуэ де мий трей суте шайзечь де иншь,
67 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
афарэ де робий ши роабеле лор, ын нумэр де шапте мий трей суте трейзечь ши шапте. Принтре ей се афлау доуэ суте патрузечь ши чинч де кынтэрець ши кынтэреце.
68 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Авяу шапте суте трейзечь ши шасе де кай, доуэ суте патрузечь ши чинч де катырь,
69 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
патру суте трейзечь ши чинч де кэмиле ши шасе мий шапте суте доуэзечь де мэгарь.
70 Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
Мулць дин капий де фамилие ау фэкут дарурь пентру лукраре. Дрегэторул а дат вистиерией о мие де даричь де аур, чинчзечь де потире, чинч суте трейзечь де вешминте преоцешть.
71 Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
Капий де фамилие ау дат ын вистиерия лукрэрий доуэзечь де мий де даричь де аур ши доуэ мий доуэ суте де мине де арӂинт.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Челэлалт попор а дат доуэзечь де мий де даричь де аур, доуэ мий де мине де арӂинт ши шайзечь ши шапте де вешминте преоцешть.
73 Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Преоций ши левиций, ушиерий, кынтэреций, оамений дин попор, служиторий Темплулуй ши тот Исраелул с-ау ашезат ын четэциле лор.