< Nehemías 7 >

1 Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
Erga dallaan sun ijaaramee anis cufaawwan iddootti deebisee booddee karra eegdonni, faarfattoonnii fi Lewwonni ni ramadaman.
2 puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
Anis Yerusaalem irratti Anaanii obboleessa koo fi Hanaaniyaa ajajaa masaraa mootummaa sana nan muude; Hanaaniyaan kun nama hunda caalaa amanamaa fi kan Waaqa sodaatu tureetii.
3 Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
Ani akkanan isaaniinan jedhe; “Karrawwan Yerusaalem hamma aduun hoʼitutti banamuu hin qaban. Yeroo karra eegdonni hojii irra jiranittis cufaawwan cufamanii danqaraan keessa haa loofamu. Akkasumas jiraattota Yerusaalem keessaa eegdota tokko tokko iddoo isaaniitti, kaan immoo mana isaanii biratti ramadaa.”
4 La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
Magaalattiin guddoo fi balʼoo turte; garuu saba muraasatu ishee keessa jiraata ture. Manneenis amma iyyuu deebifamanii hin ijaaramne.
5 Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
Waaqni koos akka isaan maatii maatiidhaan galmeeffamaniif akka ani namoota bebeekamoo, qondaaltotaa fi uummata walitti qabuuf garaa koo keessa kaaʼe. Anis galmee hidda dhalootaa kan warra jalqabatti deebiʼanii nan argadhe. Wanni barreeffamee ani achitti argadhe kanaa dha:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
Isaan kunneen namoota kutaa biyya sanaa warra boojuu Nebukadnezar mootichi Baabilon sun boojiʼee isaan geessee ture sanaa deebiʼanii dha; isaanis Yerusaalemii fi Yihuudaatti deebiʼanii tokkoon tokkoon isaanii magaalaa ofii isaaniitti galan;
7 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
isaanis Zarubaabel, Iyyaasuu, Nahimiyaa, Azaariyaa, Raʼaamiyaa, Nahamaan, Mordekaayi, Bilshaan, Misiphereti, Baguwaayi, Nehuumii fi Baʼanaa wajjin dhufan. Maqaa namoota saba Israaʼel taʼanii:
8 Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
Sanyiin Phaarosh 2,172
9 Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
sanyiin Shefaaxiyaa 372
10 Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
sanyiin Aaraa 652
11 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
sanyiin Fahat Moʼaab warri karaa Yeeshuʼaa fi Yooʼaab dhalatan 2,818
12 Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
sanyiin Eelaam 1,254
13 Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
sanyiin Zaatuu 845
14 Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
sanyiin Zabaay 760
15 Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
sanyiin Binuuyii 648
16 Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
sanyiin Beebay 628
17 Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
sanyiin Azgaad 2,322
18 Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
sanyiin Adooniiqaam 667
19 Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
sanyiin Baguwaay 2,067
20 Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
sanyiin Aadiin 655
21 Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
sanyiin Ateer warri karaa Hisqiyaas 98
22 Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
sanyiin Haashum 328
23 Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
sanyiin Beesaay 324
24 Los hijos de Hariph: ciento doce.
sanyiin Haariif 112
25 Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
sanyiin Gibeʼoon 95
26 Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
namoonni Beetlihemii fi namoonni Netoofaa 188
27 Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
namoonni Anaatoot 128
28 Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
namoonni Beet Azmaawet 42
29 Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
namoonni Kiriyaati Yeʼaariim, kan Kefiiraatii fi Biʼeeroot 743
30 Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
namoonni Raamaa fi Gebaa 621
31 Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
namoonni Mikmaas 122
32 Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
namoonni Beetʼeelii fi Aayi 123
33 Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
namoonni Neboo kaan 52
34 Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
namoonni Eelaam kaan 1,254
35 Los hijos de Harim: trescientos veinte.
namoonni Haariim 320
36 Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
namoonni Yerikoo 345
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
namoonni Lood, kan Haadiidii fi Oonoom 721
38 Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
namoonni Senaaʼaa 3,930.
39 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Luboota: Sanyiin Yedaaʼiyaa warri karaa maatii Yeeshuuʼaa dhufan 973
40 Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
sanyiin Imeer 1,052
41 Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
sanyiin Phaashihuur 1,247
42 Los hijos de Harim: mil diecisiete.
sanyiin Haariim 1,017.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
Lewwota: Sanyiin Yeeshuuʼaa warri karaa Qadmiiʼeel, karaa Hoodayiwaa dhufan 74.
44 Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Faarfattoota: Sanyiin Asaaf 148.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
Eegdota karra mana qulqullummaa: Sanyiin Shaluum, sanyiin Ateer, sanyiin Talmoon, sanyiin Aquub, sanyiin Haxiixaa fi sanyiin Soobaay 138.
46 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Tajaajiltoota mana qulqullummaa: Sanyii Ziihaa, sanyii Hasuufaa, sanyii Xabaaʼoot,
47 los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
sanyii Keeroos, sanyii Siiʼaa, sanyii Faadon,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
sanyii Lebaanaa, sanyii Hagaabaa, sanyii Shalmaayi,
49 los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
sanyii Haanaan, sanyii Gideel, sanyii Gahar,
50 los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
sanyii Reʼaayaa, sanyii Reziin, sanyii Neqoodaa,
51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
sanyii Gazaam, sanyii Uzaa, sanyii Faasehaa,
52 los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
sanyii Beesaay, sanyii Meʼuuniim, sanyii Nefuushesiim,
53 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
sanyii Baqbuuq, sanyii Haquufaa, sanyii Harhuur,
54 los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
sanyii Bazliit, sanyii Mihiidaa, sanyii Harshaa,
55 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
sanyii Barqoos, sanyii Siisaaraa, sanyii Teemahi,
56 los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
sanyii Neziiyaa fi sanyii Haxiifaa.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Sanyii Tajaajiltoota Solomoon: Sanyii Soxaayi, sanyii Sofereeti, sanyii Feriidaa,
58 los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
sanyii Yaʼilaa, sanyii Darqoon, sanyii Gideel,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
sanyii Shefaaxiyaa, sanyii Haxiil, sanyii Fookeret-Hazbaayimii fi sanyii Aamoon.
60 Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Tajaajiltoota mana qulqullummaatii fi sanyiin tajaajiltoota Solomoon 392.
61 Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
Warri armaan gadiis magaalaawwan Teel Melaa, Teel Hareshaa, Kiruub, Adoonii fi Imeeriitii dhufan; isaan garuu akka maatiin isaanii sanyii Israaʼel taʼan mirkaneessuu hin dandeenye; isaanis:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
Sanyiin Delaayaa, sanyiin Xoobbiyaa fi sanyiin Neqoodaa 642.
63 De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
Luboota keessaa immoo: Sanyii Habayaa, sanyii Haqoosii fi kan Barzilaay; Barzilaayiin kun sababii intala Barzilaay namicha Giliʼaad sanaa fuudheef maqaa kanaan waamame.
64 Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
Isaan kunneen sababii galmee hidda dhalootaa keessaa maqaa maatii isaanii barbaadanii dhabaniif akka xuraaʼotaatti ilaalamanii tajaajila lubummaa dhowwaman.
65 El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
Bulchaan biyyattiis hamma lubni Uriimii fi Tumiimiidhaan tajaajilu tokko kaʼutti akka isaan nyaata nyaata hunda caalaa qulqulluu taʼe kam iyyuu hin nyaanneef isaan ajaje.
66 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Warri boojuudhaa deebiʼan walumaa galatti namoota 42,360 turan;
67 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
kana malees tajaajiltoonni isaanii dhiiraa fi dubartiin 7,337 turan; akkasumas isaan faarfattoota dhiiraa fi dubartii 245 qabu ture.
68 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
Isaan farda 736, gaangolii 245,
69 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
gaala 435 fi harree 6,720 qaban ture.
70 Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
Hangafoonni maatiiwwanii tokko tokko hojii sanaaf buusii buusan. Bulchaan biyyaa immoo warqee daariikii 1,000, waciitii 50 fi uffata lubootaa 530 mankuusaatti galii godhe.
71 Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
Abbootiin maatiiwwanii tokko tokko immoo hojii sanaaf warqee daariikii 20,000 fi meetii minnaanii 2,200 mankuusatti galii godhan.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Uummanni kaan immoo walumaa galatti warqee daariikii 20,000, meetii minnaanii 2,000 fi uffata lubootaa 67 kennan.
73 Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Luboonni, Lewwonni, eegdonni karraa, faarfattoonnii fi tajaajiltoonni mana qulqullummaa namoota tokko tokkoo fi Israaʼeloota kaan wajjin magaalaawwan ofii isaanii keessa qubatan.

< Nehemías 7 >