< Nehemías 7 >
1 Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2 puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3 Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
4 La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5 Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
8 Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9 Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
10 Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
12 Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
13 Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
14 Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15 Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
16 Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17 Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18 Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19 Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
20 Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21 Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
22 Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
23 Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
24 Los hijos de Hariph: ciento doce.
Harifs barn, hundre og tolv;
25 Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
Gibeons barn, fem og nitti;
26 Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
27 Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28 Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29 Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30 Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
31 Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32 Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33 Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34 Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
35 Los hijos de Harim: trescientos veinte.
Harims barn, tre hundre og tyve;
36 Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38 Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40 Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
Immers barn, tusen og to og femti;
41 Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42 Los hijos de Harim: mil diecisiete.
Harims barn, tusen og sytten.
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44 Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
52 los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56 los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60 Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61 Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63 De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64 Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65 El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70 Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71 Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73 Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.