< Nehemías 7 >

1 Cuando la muralla estaba construida y yo había levantado las puertas, y los guardias de las puertas y los cantores y los levitas estaban designados,
postquam autem aedificatus est murus et posui valvas et recensui ianitores et cantores et Levitas
2 puse a mi hermano Hanani, y a Hananías, el gobernador de la fortaleza, al frente de Jerusalén, porque era un hombre fiel y temía a Dios por encima de muchos.
praecepi Aneni fratri meo et Ananiae principi domus de Hierusalem ipse enim quasi vir verax et timens Deum plus ceteris videbatur
3 Les dije: “No dejen que se abran las puertas de Jerusalén hasta que el sol esté caliente; y mientras hacen guardia, que cierren las puertas y ustedes las atranquen; y designen guardias de los habitantes de Jerusalén, cada uno en su guardia, con cada uno cerca de su casa.”
et dixi eis non aperiantur portae Hierusalem usque ad calorem solis cumque adhuc adsisterent clausae portae sunt et oppilatae et posui custodes de habitatoribus Hierusalem singulos per vices suas et unumquemque contra domum suam
4 La ciudad era amplia y grande, pero la gente era poca y las casas no estaban construidas.
civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificatae
5 Mi Dios puso en mi corazón reunir a los nobles, a los gobernantes y al pueblo, para que fueran listados por genealogía. Encontré el libro de la genealogía de los que subieron al principio, y encontré esto escrito en él:
dedit autem Deus in corde meo et congregavi optimates et magistratus et vulgum ut recenserem eos et inveni librum census eorum qui ascenderant primum et inventum est scriptum in eo
6 Estos son los hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los deportados, que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había llevado, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad,
isti filii provinciae qui ascenderunt de captivitate migrantium quos transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis et reversi sunt in Hierusalem et in Iudaeam unusquisque in civitatem suam
7 que vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvai, Nehum y Baana. El número de los hombres del pueblo de Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesuae Neemias Azarias Raamias Naamni Mardocheus Belsar Mespharath Beggoai Naum Baana numerus virorum populi Israhel
8 Los hijos de Paros: dos mil ciento setenta y dos.
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
9 Los hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
filii Saphatiae trecenti septuaginta duo
10 Los hijos de Arah: seiscientos cincuenta y dos.
filii Area sescenti quinquaginta duo
11 Los hijos de Pahatmoab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos dieciocho.
filii Phaethmoab filiorum Hiesuae et Ioab duo milia octingenti decem et octo
12 Los hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
filii Helam mille octingenti quinquaginta quattuor
13 Los hijos de Zattu: ochocientos cuarenta y cinco.
filii Zethua octingenti quadraginta quinque
14 Los hijos de Zaccai: setecientos sesenta.
filii Zacchai septingenti sexaginta
15 Los hijos de Binnui: seiscientos cuarenta y ocho.
filii Bennui sescenti quadraginta octo
16 Los hijos de Bebai: seiscientos veintiocho.
filii Bebai sescenti viginti octo
17 Los hijos de Azgad: dos mil trescientos veintidós.
filii Azgad duo milia trecenti viginti duo
18 Los hijos de Adonikam: seiscientos sesenta y siete.
filii Adonicam sescenti sexaginta septem
19 Los hijos de Bigvai: dos mil sesenta y siete.
filii Baggoaim duo milia sexaginta septem
20 Los hijos de Adin: seiscientos cincuenta y cinco.
filii Adin sescenti quinquaginta quinque
21 Los hijos de Ater: de Ezequías, noventa y ocho.
filii Ater filii Ezechiae nonaginta octo
22 Los hijos de Hashum: trescientos veintiocho.
filii Asem trecenti viginti octo
23 Los hijos de Bezai: trescientos veinticuatro.
filii Besai trecenti viginti quattuor
24 Los hijos de Hariph: ciento doce.
filii Areph centum duodecim
25 Los hijos de Gabaón: noventa y cinco.
filii Gabaon nonaginta quinque
26 Los hombres de Belén y Netofa: ciento ochenta y ocho.
viri Bethleem et Netupha centum octoginta octo
27 Los hombres de Anatot: ciento veintiocho.
viri Anathoth centum viginti octo
28 Los hombres de Bet Azmavet: cuarenta y dos.
viri Bethamoth quadraginta duo
29 Los hombres de Kiriath Jearim, Chephirah y Beeroth: setecientos cuarenta y tres.
viri Cariathiarim Cephira et Beroth septingenti quadraginta tres
30 Los hombres de Rama y Geba: seiscientos veintiuno.
viri Rama et Geba sescenti viginti unus
31 Los hombres de Micmas: ciento veintidós.
viri Machmas centum viginti duo
32 Los hombres de Betel y Hai: ciento veintitrés.
viri Bethel et Hai centum viginti tres
33 Los hombres del otro Nebo: cincuenta y dos.
viri Nebo alterius quinquaginta duo
34 Los hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
viri Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
35 Los hijos de Harim: trescientos veinte.
filii Arem trecenti viginti
36 Los hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
37 Los hijos de Lod, Hadid y Ono: setecientos veintiuno.
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti unus
38 Los hijos de Senaah: tres mil novecientos treinta.
filii Senaa tria milia nongenti triginta
39 Los sacerdotes: Los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
sacerdotes filii Idaia in domo Iosua nongenti septuaginta tres
40 Los hijos de Immer: mil cincuenta y dos.
filii Emmer mille quinquaginta duo
41 Los hijos de Pashur: mil doscientos cuarenta y siete.
filii Phassur mille ducenti quadraginta septem
42 Los hijos de Harim: mil diecisiete.
filii Arem mille decem et septem Levitae
43 Los levitas: los hijos de Jesúa, de Cadmiel, de los hijos de Hodevah: setenta y cuatro.
filii Iosue et Cadmihel filiorum
44 Los cantores: los hijos de Asaf: ciento cuarenta y ocho.
Oduia septuaginta quattuor cantores
45 Los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai: ciento treinta y ocho.
filii Asaph centum quadraginta octo
46 Los servidores del templo: los hijos de Ziha, los hijos de Hasupha, los hijos de Tabbaoth,
ianitores filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai centum triginta octo
47 los hijos de Keros, los hijos de Sia, los hijos de Padon,
Nathinnei filii Soa filii Asfa filii Tebaoth
48 los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Salmai,
filii Ceros filii Siaa filii Fado filii Lebana filii Agaba filii Selmon
49 los hijos de Hanan, los hijos de Giddel, los hijos de Gahar,
filii Anan filii Geddel filii Gaer
50 los hijos de Reaiah, los hijos de Rezin, los hijos de Nekoda,
filii Raaia filii Rasim filii Necoda
51 los hijos de Gazzam, los hijos de Uzza, los hijos de Paseah,
filii Gezem filii Aza filii Fasea
52 los hijos de Besai, los hijos de Meunim, los hijos de Nephushesim,
filii Besai filii Munim filii Nephusim
53 los hijos de Bakbuk, los hijos de Hakupha, los hijos de Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
54 los hijos de Bazlith, los hijos de Mehida, los hijos de Harsha,
filii Besloth filii Meida filii Arsa
55 los hijos de Barkos, los hijos de Sisera, los hijos de Temah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
56 los hijos de Neziah, y los hijos de Hatipha.
filii Nesia filii Atipha
57 Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Perida,
filii servorum Salomonis filii Sotai filii Sophereth filii Pherida
58 los hijos de Jaala, los hijos de Darkon, los hijos de Giddel,
filii Iahala filii Dercon filii Geddel
59 los hijos de Sefatías, los hijos de Hattil, los hijos de Poqueret Hazzebaim y los hijos de Amón.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erat ortus ex Sabaim filio Amon
60 Todos los siervos del templo y los hijos de los siervos de Salomón eran trescientos noventa y dos.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
61 Estos fueron los que subieron de Tel Melah, Tel Harsha, Querubín, Addón e Immer; pero no pudieron mostrar las casas de sus padres, ni su descendencia, si eran de Israel:
hii sunt autem qui ascenderunt de Thelmella Thelarsa Cherub Addon et Emmer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
62 Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías y los hijos de Necoda: seiscientos cuarenta y dos.
filii Dalaia filii Tobia filii Necoda sescenti quadraginta duo
63 De los sacerdotes: los hijos de Hobaiah, los hijos de Hakkoz, los hijos de Barzillai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzillai Galaadita, y fue llamado según su nombre.
et de sacerdotibus filii Abia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
64 Estos buscaron sus registros genealógicos, pero no pudieron encontrarlos. Por lo tanto, fueron considerados descalificados y apartados del sacerdocio.
hii quaesierunt scripturam suam in censu et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
65 El gobernador les dijo que no comieran de las cosas más sagradas hasta que un sacerdote se levantara para ministrar con el Urim y el Tumim.
dixitque Athersatha eis ut non manducarent de sanctis sanctorum donec staret sacerdos doctus et eruditus
66 Toda la asamblea reunida era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia sescenti sexaginta
67 además de sus siervos y siervas, que eran siete mil trescientos treinta y siete. Tenían doscientos cuarenta y cinco hombres cantores y mujeres cantoras.
absque servis et ancillis eorum qui erant septem milia trecenti triginta et septem et inter eos cantores et cantrices ducentae quadraginta quinque
68 Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
69 sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; sus asnos, seis mil setecientos veinte.
cameli quadringenti triginta quinque asini sex milia septingenti viginti
70 Algunos de entre los jefes de familia dieron para la obra. El gobernador dio para el tesoro mil dáricos de oro, cincuenta cuencas, y quinientos treinta vestidos sacerdotales.
nonnulli autem de principibus familiarum dederunt in opus Athersatha dedit in thesaurum auri dragmas mille fialas quinquaginta tunicas sacerdotales quingentas triginta
71 Algunos de los jefes de familia dieron para el tesoro de la obra veinte mil dáricos de oro, y dos mil doscientas minas de plata.
et de principibus familiarum dederunt in thesaurum operis auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia ducentas
72 Lo que dio el resto del pueblo fue veinte mil dáricos de oro, más dos mil minas de plata, y sesenta y siete vestiduras sacerdotales.
et quod dedit reliquus populus auri dragmas viginti milia et argenti minas duo milia et tunicas sacerdotales sexaginta septem
73 Así, los sacerdotes, los levitas, los porteros, los cantores, parte del pueblo, los servidores del templo y todo Israel vivían en sus ciudades. Cuando llegó el séptimo mes, los hijos de Israel estaban en sus ciudades.
habitaverunt autem sacerdotes et Levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et Nathinnei et omnis Israhel in civitatibus suis

< Nehemías 7 >