< San Mateo 16 >

1 Se acercaron los fariseos y los saduceos y, poniéndole a prueba, le pidieron que les mostrara una señal del cielo.
And the Pharisees and Sadducees having come, tempting, questioned Him, to show to them a sign from Heaven,
2 Pero él les contestó: “Cuando cae la tarde, decís: ‘Va a hacer buen tiempo, porque el cielo está rojo’.
and He answering said to them, “Evening having come, you say, Fair weather, for the sky is red,
3 Por la mañana, decís: “Hoy hará mal tiempo, porque el cielo está rojo y amenazante”. ¡Hipócritas! Sabéis discernir el aspecto del cielo, ¡pero no sabéis discernir los signos de los tiempos!
and at morning, Foul weather today, for the sky is red—gloomy; hypocrites, you indeed know to discern the face of the sky, but the signs of the times you are not able!
4 Una generación malvada y adúltera busca una señal, y no se le dará ninguna señal, sino la del profeta Jonás.” Los dejó y se fue.
An evil and adulterous generation seeks a sign, and a sign will not be given to it, except the sign of Jonah the prophet”; and having left them He went away.
5 Los discípulos llegaron al otro lado y se habían olvidado de tomar el pan.
And His disciples having come to the other side, forgot to take loaves,
6 Jesús les dijo: “Mirad y guardaos de la levadura de los fariseos y saduceos.”
and Jesus said to them, “Beware, and take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees”;
7 Razonaban entre ellos, diciendo: “No hemos traído pan”.
and they were reasoning in themselves, saying, “Because we took no loaves.”
8 Jesús, al darse cuenta, dijo: “¿Por qué discutís entre vosotros, hombres de poca fe, porque no habéis traído pan?
And Jesus having known, said to them, “Why reason you in yourselves, you of little faith, because you took no loaves?
9 ¿Aún no percibís ni os acordáis de los cinco panes para los cinco mil, y de cuántas cestas recogisteis,
Do you not yet understand, nor remember the five loaves of the five thousand, and how many hand-baskets you took up?
10 o de los siete panes para los cuatro mil, y de cuántas cestas recogisteis?
Nor the seven loaves of the four thousand, and how many baskets you took up?
11 ¿Cómo es que no percibís que no os hablé del pan? Pero tened cuidado con la levadura de los fariseos y saduceos”.
How do you not understand that I did not speak to you of bread—to take heed of the leaven of the Pharisees and Sadducees?”
12 Entonces comprendieron que no les decía que se cuidaran de la levadura del pan, sino de la enseñanza de los fariseos y saduceos.
Then they understood that He did not say to take heed of the leaven of the bread, but of the teaching of the Pharisees and Sadducees.
13 Cuando Jesús llegó a las partes de Cesarea de Filipo, preguntó a sus discípulos: “¿Quién dicen los hombres que soy yo, el Hijo del Hombre?”
And Jesus, having come to the parts of Caesarea Philippi, was asking His disciples, saying, “Who do men say I am—the Son of Man?”
14 Dijeron: “Unos dicen que Juan el Bautista, otros que Elías y otros que Jeremías o alguno de los profetas”.
And they said, “Some, John the Immerser, and others, Elijah, and others, Jeremiah, or one of the prophets.”
15 Les dijo: “¿Pero quién decís que soy yo?”.
He says to them, “And you—who do you say I am?”
16 Simón Pedro respondió: “Tú eres el Cristo, el Hijo de Dios vivo”.
And Simon Peter answering said, “You are the Christ, the Son of the living God.”
17 Jesús le respondió: “Bendito seas, Simón Bar Jonás, porque no te lo ha revelado la carne ni la sangre, sino mi Padre que está en los cielos.
And Jesus answering said to him, “Blessed are you, Simon Bar-Jona, because flesh and blood did not reveal [it] to you, but My Father who is in the heavens.
18 También te digo que tú eres Pedro, y sobre esta piedra edificaré mi iglesia, y las puertas del Hades no prevalecerán contra ella. (Hadēs g86)
And I also say to you that you are Peter, and on this rock I will build My Assembly, and [the] gates of Hades will not prevail against it; (Hadēs g86)
19 Te daré las llaves del Reino de los Cielos, y todo lo que ates en la tierra habrá sido atado en el cielo; y todo lo que sueltes en la tierra habrá sido soltado en el cielo.”
and I will give to you the keys of the kingdom of the heavens, and whatever you may bind on the earth will be having been bound in the heavens, and whatever you may loose on the earth will be having been loosed in the heavens.”
20 Entonces mandó a los discípulos que no dijeran a nadie que él era Jesús el Cristo.
Then He charged His disciples that they may say to no one that He is Jesus the Christ.
21 Desde entonces, Jesús comenzó a mostrar a sus discípulos que debía ir a Jerusalén y sufrir muchas cosas por parte de los ancianos, los jefes de los sacerdotes y los escribas, y ser muerto, y al tercer día resucitar.
From that time Jesus began to show to His disciples that it is necessary for Him to go away to Jerusalem, and to suffer many things from the elders, and chief priests, and scribes, and to be put to death, and the third day to rise.
22 Pedro lo tomó aparte y comenzó a reprenderlo, diciendo: “¡Lejos de ti, Señor! Esto no se te hará nunca”.
And having taken Him aside, Peter began to rebuke Him, saying, “Be kind to Yourself, Lord; this will not be to You”;
23 Pero él, volviéndose, dijo a Pedro: “¡Apártate de mí, Satanás! Eres una piedra de tropiezo para mí, porque no pones tu mente en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.”
and He having turned, said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling-block to Me, for you do not mind the things of God, but the things of men.”
24 Entonces Jesús dijo a sus discípulos: “Si alguno quiere venir en pos de mí, niéguese a sí mismo, tome su cruz y sígame.
Then Jesus said to His disciples, “If anyone wills to come after Me, let him disown himself, and take up his cross, and follow Me,
25 Porque el que quiera salvar su vida, la perderá, y el que pierda su vida por mí, la encontrará.
for whoever may will to save his life will lose it, and whoever may lose his life for My sake will find it;
26 Porque ¿de qué le servirá al hombre ganar el mundo entero si pierde su vida? ¿O qué dará el hombre a cambio de su vida?
for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? Or what will a man give as an exchange for his life?
27 Porque el Hijo del Hombre vendrá en la gloria de su Padre con sus ángeles, y entonces pagará a cada uno según sus obras.
For the Son of Man is about to come in the glory of His Father, with His messengers, and then He will reward each according to his work.
28 De cierto os digo que hay algunos de los que están aquí que no probarán la muerte hasta que vean al Hijo del Hombre venir en su Reino.”
Truly I say to you, there are certain of those standing here who will not taste of death until they may see the Son of Man coming in His kingdom.”

< San Mateo 16 >