< Levítico 8 >

1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
Adonai spoke to Moses [Drawn out], saying,
2 “Toma a Aarón y a sus hijos con él, y las vestiduras, y el aceite de la unción, y el toro de la ofrenda por el pecado, y los dos carneros, y el cesto de los panes sin levadura;
“Take Aaron [Light-bringer] and his sons with him, and the garments, and the anointing oil, and the bull of the habitual sin ·miss the mark· offering, and the two rams, and the basket of matzah ·unleavened bread·;
3 y reúne a toda la congregación a la puerta de la Tienda del Encuentro.”
and assemble all the congregation at the door of the Tent of Meeting.”
4 Moisés hizo lo que Yahvé le ordenó, y la congregación se reunió a la puerta de la Tienda de Reunión.
Moses [Drawn out] did as Adonai enjoined him; and the congregation was assembled at the door of the Tent of Meeting.
5 Moisés dijo a la congregación: “Esto es lo que Yahvé ha mandado hacer”.
Moses [Drawn out] said to the congregation, “This is the thing which Adonai has enjoined to be done.”
6 Moisés trajo a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
Moses [Drawn out] brought Aaron [Light-bringer] and his sons, and washed them with water.
7 Le puso la túnica, le ató el fajín, lo vistió con el manto, le puso el efod, le ató la banda hábilmente tejida del efod y se la sujetó con ella.
He put the coat on him, tied the sash on him, clothed him with the robe, put the ephod on him, and he tied the skillfully woven band of the ephod on him, and fastened it to him with it.
8 Le puso el pectoral. Puso el Urim y el Tumim en el pectoral.
He placed the breastplate on him; and in the breastplate he put the 'Urim ·Lights· and the Thummim ·Perfections·.
9 Le puso el turbante en la cabeza. Puso la placa de oro, la corona sagrada, en la parte delantera del turbante, como Yahvé le ordenó a Moisés.
He set the turban on his head; and on the turban, in front, he set the golden plate, the holy crown; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
10 Moisés tomó el aceite de la unción, ungió el tabernáculo y todo lo que había en él, y lo santificó.
Moses [Drawn out] took the anointing oil, and anointed the tabernacle and all that was in it, and sanctified them.
11 Lo roció sobre el altar siete veces, y ungió el altar y todos sus utensilios, y la pila y su base, para santificarlos.
He sprinkled it on the altar seven times, and anointed the altar and all its utensils, and the basin and its base, to sanctify them.
12 Derramó parte del aceite de la unción sobre la cabeza de Aarón y lo ungió para santificarlo.
He poured some of the anointing oil on Aaron [Light-bringer]’s head, and anointed him, to sanctify him.
13 Moisés trajo a los hijos de Aarón y los vistió con túnicas, les ató fajas y les puso cintillos, como el Señor le había ordenado a Moisés.
Moses [Drawn out] brought Aaron [Light-bringer]’s sons, and clothed them with coats, and tied sashes on them, and put headbands on them; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
14 Trajo el becerro del sacrificio por el pecado, y Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del becerro del sacrificio por el pecado.
He brought the bull of the habitual sin ·miss the mark· offering, and Aaron [Light-bringer] and his sons laid their hands on the head of the bull of the habitual sin ·miss the mark· offering.
15 Lo mató, y Moisés tomó la sangre y la puso alrededor de los cuernos del altar con su dedo, y purificó el altar, y derramó la sangre al pie del altar, y lo santificó para hacer expiación.
He killed it; and Moses [Drawn out] took the blood, and put it around on the horns of the altar with his finger, and cleansed sin ·err (the standard goal)· from the altar, and poured out the blood at the base of the altar, and sanctified it, to make atonement for it.
16 Tomó toda la grasa que había en las vísceras, y la cubierta del hígado, y los dos riñones y su grasa; y Moisés lo quemó sobre el altar.
He took all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat; and Moses [Drawn out] burned it on the altar.
17 Pero el toro, su piel, su carne y su estiércol los quemó con fuego fuera del campamento, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
But the bull, and its skin, and its meat, and its dung, he burned with fire outside the camp; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
18 Presentó el carnero del holocausto. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero.
He presented the ram of the burnt offering: and Aaron [Light-bringer] and his sons laid their hands on the head of the ram.
19 Lo mató, y Moisés roció la sangre alrededor del altar.
He killed it; and Moses [Drawn out] sprinkled the blood around on the altar.
20 Cortó el carnero en pedazos, y Moisés quemó la cabeza, los pedazos y la grasa.
He cut the ram into its pieces; and Moses [Drawn out] burned the head, and the pieces, and the fat.
21 Lavó con agua las vísceras y las patas, y Moisés quemó todo el carnero sobre el altar. Era un holocausto de aroma agradable. Era una ofrenda hecha por fuego a Yahvé, como Yahvé le había ordenado a Moisés.
He washed the innards and the legs with water; and Moses [Drawn out] burned the whole ram on the altar. It was a burnt offering for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Adonai; as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
22 Presentó el otro carnero, el de la consagración. Aarón y sus hijos pusieron sus manos sobre la cabeza del carnero.
He presented the other ram, the ram of consecration: and Aaron [Light-bringer] and his sons laid their hands on the head of the ram.
23 Lo mató, y Moisés tomó un poco de su sangre y la puso en la punta de la oreja derecha de Aarón, en el pulgar de su mano derecha y en el dedo gordo de su pie derecho.
He killed it; and Moses [Drawn out] took some of its blood, and put it on the tip of Aaron [Light-bringer]’s right ear, and on the thumb of his right hand, and on the great toe of his right foot.
24 Hizo venir a los hijos de Aarón, y Moisés puso un poco de la sangre en la punta de su oreja derecha, en el pulgar de su mano derecha y en el dedo gordo de su pie derecho; y Moisés roció la sangre alrededor del altar.
He brought Aaron [Light-bringer]’s sons; and Moses [Drawn out] put some of the blood on the tip of their right ear, and on the thumb of their right hand, and on the great toe of their right foot; and Moses [Drawn out] sprinkled the blood around on the altar.
25 Tomó la grasa, la cola de grasa, toda la grasa que había en las vísceras, la cubierta del hígado, los dos riñones y su grasa, y el muslo derecho;
He took the fat, and the fat tail, and all the fat that was on the innards, and the cover of the liver, and the two kidneys, and their fat, and the right thigh;
26 y del canasto de los panes sin levadura que estaba delante de Yahvé, tomó una torta sin levadura, una torta de pan aceitado y una oblea, y las puso sobre la grasa y sobre el muslo derecho.
and out of the basket of matzah ·unleavened bread·, that was before Adonai, he took one unleavened cake, and one cake of oiled bread, and one wafer, and placed them on the fat, and on the right thigh.
27 Puso todo esto en las manos de Aarón y en las de sus hijos, y los agitó como ofrenda mecida ante Yahvé.
He put all these in Aaron [Light-bringer]’s hands and in his sons’ hands, and waved them for a wave offering before Adonai.
28 Moisés se los quitó de las manos y los quemó en el altar, sobre el holocausto. Eran una ofrenda de consagración para un aroma agradable. Era una ofrenda hecha por fuego a Yahvé.
Moses [Drawn out] took them from their hands, and burned them on the altar on the burnt offering. They were a consecration for a pleasant aroma. It was an offering made by fire to Adonai.
29 Moisés tomó el pecho y lo agitó como ofrenda mecida ante Yahvé. Era la porción que le correspondía a Moisés del carnero de la consagración, tal como el Señor se lo había ordenado.
Moses [Drawn out] took the breast, and waved it for a wave offering before Adonai. It was Moses [Drawn out]’ portion of the ram of consecration, as Adonai enjoined Moses [Drawn out].
30 Moisés tomó un poco del aceite de la unción y un poco de la sangre que estaba sobre el altar, y lo roció sobre Aarón, sobre sus vestidos, sobre sus hijos y sobre los vestidos de sus hijos con él, y santificó a Aarón, sus vestidos, sus hijos y los vestidos de sus hijos con él.
Moses [Drawn out] took some of the anointing oil, and some of the blood which was on the altar, and sprinkled it on Aaron [Light-bringer], on his garments, and on his sons, and on his sons’ garments with him, and sanctified Aaron [Light-bringer], his garments, and his sons, and his sons’ garments with him.
31 Moisés dijo a Aarón y a sus hijos: “Haced hervir la carne a la puerta de la Tienda de las Reuniones, y comed allí la carne y el pan que está en el cesto de las consagraciones, como yo lo he mandado, diciendo: ‘Aarón y sus hijos lo comerán’.
Moses [Drawn out] said to Aaron [Light-bringer] and to his sons, “Boil the meat at the door of the Tent of Meeting, and there eat it and the bread that is in the basket of consecration, as I enjoined, saying, ‘Aaron [Light-bringer] and his sons shall eat it.’
32 Lo que quede de la carne y del pan lo quemarás al fuego.
What remains of the meat and of the bread you shall burn with fire.
33 No saldrás de la puerta de la Tienda de Reunión durante siete días, hasta que se cumplan los días de tu consagración; porque él te consagrará durante siete días.
You shall not go out from the door of the Tent of Meeting seven days, until the days of your consecration are fulfilled: for he shall consecrate you seven days.
34 Lo que se ha hecho hoy, así lo ha mandado hacer Yahvé, para hacer expiación por vosotros.
What has been done today, so Adonai has enjoined to do, to make atonement for you.
35 Permaneceréis a la puerta de la Tienda de Reunión día y noche durante siete días, y cumpliréis la orden de Yahvé, para que no muráis; porque así me ha sido ordenado.”
You shall stay at the door of the Tent of Meeting day and night seven days, and thereby obeying what Adonai has ordered done, so that you may not die. For this is what I am enjoined.”
36 Aarón y sus hijos hicieron todo lo que Yahvé ordenó por medio de Moisés.
Aaron [Light-bringer] and his sons did all the things which Adonai enjoined by Moses [Drawn out].

< Levítico 8 >