< Levítico 24 >
1 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
YHWH spoke to Moses, saying,
2 “Ordena a los hijos de Israel que te traigan aceite de oliva puro batido para la luz, para hacer arder continuamente una lámpara.
"Command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.
3 Fuera del velo del Testimonio, en la Tienda del Encuentro, Aarón la mantendrá en orden desde la tarde hasta la mañana ante Yahvé continuamente. Será un estatuto para siempre a lo largo de vuestras generaciones.
Outside of the veil of the Testimony, in the Tent of Meeting, shall Aaron keep it in order from evening to morning before YHWH continually: it shall be a statute forever throughout your generations.
4 El mantendrá en orden las lámparas en el candelabro de oro puro ante el Señor continuamente.
He shall keep in order the lamps on the pure gold lampstand before YHWH continually.
5 “Tomarás harina fina y cocerás con ella doce tortas; dos décimas de efa irán en una torta.
"You shall take fine flour, and bake twelve loaves of it: two tenth parts of an ephah shall be in one loaf.
6 Las pondrás en dos hileras, seis en cada hilera, sobre la mesa de oro puro delante de Yahvé.
You shall set them in two rows, six on a row, on the pure gold table before YHWH.
7 Pondrás incienso puro en cada hilera, para que sea para el pan un memorial, una ofrenda encendida a Yahvé.
You shall put pure frankincense on each row, that it may be to the bread for a memorial, even an offering made by fire to YHWH.
8 Cada día de reposo lo pondrá en orden delante de Yahvé continuamente. Es un pacto eterno a favor de los hijos de Israel.
Every Sabbath day he shall set it in order before YHWH continually. It is on the behalf of the children of Israel an everlasting covenant.
9 Será para Aarón y sus hijos. Lo comerán en un lugar sagrado, porque es lo más sagrado para él de las ofrendas de Yahvé hechas por fuego por un estatuto perpetuo.”
It shall be for Aaron and his sons; and they shall eat it in a holy place: for it is most holy to him of the offerings of YHWH made by fire by a perpetual statute."
10 El hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de Israel; y el hijo de la mujer israelita y un hombre de Israel se pelearon en el campamento.
The son of an Israelite woman, whose father was an Egyptian, went out among the children of Israel; and the son of the Israelite woman and a man of Israel strove together in the camp.
11 El hijo de la mujer israelita blasfemó el Nombre y maldijo, y lo llevaron a Moisés. Su madre se llamaba Selomit, hija de Dibri, de la tribu de Dan.
The son of the Israelite woman blasphemed the Name, and cursed; and they brought him to Moses. His mother's name was Shelomith, the daughter of Dibri, of the tribe of Dan.
12 Lo pusieron en custodia hasta que se les declarara la voluntad de Yahvé.
They put him in custody, until the will of YHWH should be declared to them.
13 Yahvé habló a Moisés, diciendo:
YHWH spoke to Moses, saying,
14 “Saca del campamento al que ha maldecido, y que todos los que lo hayan oído pongan sus manos sobre su cabeza, y que toda la congregación lo apedree.
"Bring out of the camp him who cursed; and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.
15 Hablarás a los hijos de Israel diciendo: “El que maldiga a su Dios cargará con su pecado.
You shall speak to the children of Israel, saying, 'Whoever curses his God shall bear his sin.
16 El que blasfeme el nombre de Yahvé, ciertamente morirá. Toda la congregación lo apedreará ciertamente. Tanto el extranjero como el nativo serán condenados a muerte cuando blasfemen el Nombre.
He who blasphemes the name of YHWH, he shall surely be put to death; all the congregation shall certainly stone him: the foreigner as well as the native-born, when he blasphemes the Name, shall be put to death.
17 “‘El que hiera mortalmente a un hombre, morirá.
"'He who strikes any man mortally shall surely be put to death.
18 El que hiera mortalmente a un animal, lo compensará, vida por vida.
He who strikes an animal mortally shall make it good, life for life.
19 Si alguien hiere a su prójimo, se hará con él lo mismo que él ha hecho:
If anyone injures his neighbor; as he has done, so shall it be done to him:
20 fractura por fractura, ojo por ojo, diente por diente. Se hará con él lo mismo que haya hecho con alguien.
fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has injured someone, so shall it be done to him.
21 El que mate a un animal lo compensará, y el que mate a un hombre será condenado a muerte.
He who kills an animal shall make it good; and he who kills a man shall be put to death.
22 Tendrás un mismo tipo de ley tanto para el extranjero como para el nativo, porque yo soy Yahvé, tu Dios”.
You shall have one kind of law, for the foreigner as well as the native-born: for I am YHWH your God.'"
23 Moisés habló a los hijos de Israel, y sacaron del campamento al que había maldecido y lo apedrearon. Los hijos de Israel hicieron lo que Yahvé les ordenó a Moisés.
Moses spoke to the children of Israel; and they brought forth him who had cursed out of the camp, and stoned him with stones. The children of Israel did as YHWH commanded Moses.