< Lamentaciones 5 >

1 Acuérdate, Yahvé, de lo que nos ha ocurrido. Mira, y ve nuestro reproche.
Опомени се, Господе, шта нас задеси; погледај и види срамоту нашу.
2 Nuestra herencia ha sido entregada a extraños, nuestras casas a los extranjeros.
Наследство наше привали се туђинцима, домови наши иностранцима.
3 Somos huérfanos y sin padre. Nuestras madres están como viudas.
Постасмо сироте, без оца, матере наше као удовице.
4 Hay que pagar por el agua para beber. Nos venden la madera.
Своју воду пијемо за новце, своја дрва купујемо.
5 Nuestros perseguidores están en nuestro cuello. Estamos cansados y no tenemos descanso.
На врату нам је јарам, и гоне нас; уморени немамо одмора.
6 Hemos entregado nuestras manos a los egipcios, y a los asirios, que se conformen con el pan.
Пружамо руку к Мисирцима и Асирцима, да се наситимо хлеба.
7 Nuestros padres pecaron y ya no existen. Hemos soportado sus iniquidades.
Оци наши згрешише, и нема их, а ми носимо безакоња њихова.
8 Los siervos nos gobiernan. No hay nadie que nos libere de su mano.
Робови нам господаре, нема никога да избави из руку њихових.
9 Conseguimos el pan a costa de nuestra vida, a causa de la espada en el desierto.
Са страхом за живот свој од мача у пустињи доносимо себи хлеб.
10 Nuestra piel es negra como un horno, por el calor abrasador del hambre.
Кожа нам поцрне као пећ од љуте глади.
11 Violaron a las mujeres en Sión, las vírgenes en las ciudades de Judá.
Срамоте жене на Сиону и девојке по градовима Јудиним.
12 Príncipes fueron colgados de las manos. Los rostros de los ancianos no fueron honrados.
Кнезове вешају својим рукама, не поштују лице старачко.
13 Los jóvenes llevan piedras de molino. Los niños tropezaron bajo cargas de madera.
Младиће узимају под жрвње, и деца падају под дрвима.
14 Los ancianos se han retirado de la puerta, y los jóvenes de su música.
Стараца нема више на вратима, ни младића на певању.
15 La alegría de nuestro corazón ha cesado. Nuestra danza se convierte en luto.
Неста радости срцу нашем, игра наша претвори се у жалост.
16 La corona ha caído de nuestra cabeza. ¡Ay de nosotros, que hemos pecado!
Паде венац с главе наше; тешко нама, што згрешисмо!
17 Por esto nuestro corazón desfallece. Para estas cosas nuestros ojos son débiles:
Стога је срце наше жалосно, стога очи наше потамнеше,
18 para el monte de Sión, que está desolado. Los zorros caminan sobre ella.
Са горе Сиона, што опусте, и лисице иду по њој.
19 Tú, Yahvé, permaneces para siempre. Su trono es de generación en generación.
Ти, Господе, остајеш довека, престо Твој од колена до колена.
20 ¿Por qué nos olvidas para siempre? y abandonarnos durante tanto tiempo?
Зашто хоћеш да нас заборавиш довека, да нас оставиш задуго?
21 Vuélvenos a ti, Yahvé, y nos convertiremos. Renueva nuestros días como antaño.
Обрати нас, Господе, к себи, и обратићемо се; понови дане наше како беху пре.
22 Pero nos habéis rechazado por completo. Estáis muy enfadados con nosotros.
Јер еда ли ћеш нас сасвим одбацити и гневити се на нас веома?

< Lamentaciones 5 >