< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Aya ndiwo madzimambo enyika iyoyo akakundwa navaIsraeri uye nenyika yavo yavakatora kumabvazuva eJorodhani, kubva kuMupata weAnoni kusvikira kuGomo reHemoni, zvichisanganisira divi rose rokumabvazuva eArabha:
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
Sihoni mambo wavaAmori, aitonga muHeshibhoni. Aitonga kubva kuAroeri kumucheto woMupata weAnoni, kubva pakati pomupata, kusvikira kuRwizi rweJabhoki, unova muganhu wavaAmori. Izvi zvaisanganisira hafu yeGireadhi.
3 y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
Akatongawo kumabvazuva eArabha kubva kuGungwa reKinereti kusvikira kuGungwa reArabha (Gungwa roMunyu), kusvikira kuBheti Jeshimoti, nokurutivi rwezasi nyasi kwemawere ePisiga.
4 y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
Uyewo nenyika yaOgi mambo weBhashani, mumwe wevokupedzisira wavaRefi, akatonga muAshitaroti nomuEdhirei.
5 y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
Akatonga Gomo reHemoni, neSareka, neBhashani yose kusvikira kumuganhu wavanhu veGesheri neMaaka, nehafu yeGireadhi kusvikira kumuganhu waSihoni mambo weHeshibhoni.
6 Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Mozisi, muranda waJehovha, navaIsraeri vakavakunda. Uye Mozisi muranda waJehovha akapa nyika yavo kurudzi rwaRubheni, norudzi rwaGadhi nehafu yorudzi rwaManase kuti ive nhaka yavo.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
Aya ndiwo madzimambo enyika iyoyo akakundwa naJoshua navaIsraeri kurutivi rwokumavirazuva eJorodhani, kubva paBhaari Gadhi muMupata weRebhanoni kusvikira kuGomo reHaraki, rinokwidza richienda kuSeiri (nyika dzavo Joshua akadzipa kumarudzi avaIsraeri kuti ive nhaka yavo zvichienderana namarudzi avo,
8 en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
nyika yamakomo, mujinga mamakomo kwakadziva kumavirazuva, Arabha, mawere amakomo, gwenga neNegevhi, inova nyika yavaHiti, vaAmori, vaKenani, vaPerizi, vaHivhi navaJebhusi):
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
mambo weJeriko mumwe chete namambo weAi (pedyo neBheteri) mumwe chete
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
mambo weJerusarema mumwe chete mambo weHebhuroni mumwe chete
11 el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
mambo weJarumuti mumwe chete mambo weRakishi mumwe chete
12 el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
mambo weEgironi mumwe chete mambo weGezeri mumwe chete
13 el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
mambo weDhebhiri mumwe chete mambo weGedheri mumwe chete
14 el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
mambo weHoma mumwe chete mambo weAradhi mumwe chete
15 el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
mambo weRibhina mumwe chete mambo weAdhuramu mumwe chete
16 el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
mambo weMakedha mumwe chete mambo weBheteri mumwe chete
17 el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
mambo weTapua mumwe chete mambo weHeferi mumwe chete
18 el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
mambo weAfeki mumwe chete mambo weRasharoni mumwe chete
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
mambo weMadhoni mumwe chete mambo weHazori mumwe chete
20 el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
mambo weShimuroni Meroni mumwe chete mambo weAkishafi mumwe chete
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
mambo weTaanaki mumwe chete mambo weMegidho mumwe chete
22 el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
mambo weKadheshi mumwe chete mambo weJokineamu muKarimeri mumwe chete
23 el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
mambo weDhori (muNafoti Dhori) mumwe chete mambo weGoyimi muGirigari mumwe chete
24 el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.
mambo weTiriza mumwe chete, madzimambo makumi matatu nomumwe pamwe chete.