< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
Voici les rois que les enfants d’Israël battirent, et dont ils possédèrent le pays de l’autre côté du Jourdain, vers le soleil levant, depuis le torrent de l’Arnon jusqu’à la montagne de l’Hermon, avec toute la plaine à l’orient.
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
Sihon, roi des Amoréens, qui habitait à Hesbon. Sa domination s’étendait depuis Aroër, qui est au bord du torrent de l’Arnon, et, depuis le milieu du torrent, sur la moitié de Galaad, jusqu’au torrent de Jabbok, frontière des enfants d’Ammon;
3 y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
sur la plaine, jusqu’à la mer de Kinnéreth à l’orient, et jusqu’à la mer de la plaine, la mer Salée, à l’orient vers Beth-Jeschimoth; et du côté du midi, sur le pied du Pisga.
4 y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
Og, roi de Basan, seul reste des Rephaïm, qui habitait à Aschtaroth et à Édréï.
5 y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
Sa domination s’étendait sur la montagne de l’Hermon, sur Salca, sur tout Basan jusqu’à la frontière des Gueschuriens et des Maacathiens, et sur la moitié de Galaad, frontière de Sihon, roi de Hesbon.
6 Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moïse, serviteur de l’Éternel, et les enfants d’Israël, les battirent; et Moïse, serviteur de l’Éternel, donna leur pays en possession aux Rubénites, aux Gadites, et à la moitié de la tribu de Manassé.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
Voici les rois que Josué et les enfants d’Israël battirent de ce côté-ci du Jourdain, à l’occident, depuis Baal-Gad dans la vallée du Liban jusqu’à la montagne nue qui s’élève vers Séir. Josué donna leur pays en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa portion,
8 en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
dans la montagne, dans la vallée, dans la plaine, sur les coteaux, dans le désert, et dans le midi; pays des Héthiens, des Amoréens, des Cananéens, des Phéréziens, des Héviens et des Jébusiens.
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
Le roi de Jéricho, un; le roi d’Aï, près de Béthel, un;
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
le roi de Jérusalem, un; le roi d’Hébron, un;
11 el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
le roi de Jarmuth, un; le roi de Lakis, un;
12 el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
le roi d’Églon, un; le roi de Guézer, un;
13 el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
le roi de Debir, un; le roi de Guéder, un;
14 el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
le roi de Horma, un; le roi d’Arad, un;
15 el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
le roi de Libna, un; le roi d’Adullam, un;
16 el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
le roi de Makkéda, un; le roi de Béthel, un;
17 el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
le roi de Tappuach, un; le roi de Hépher, un;
18 el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
le roi d’Aphek, un; le roi de Lascharon, un;
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
le roi de Madon, un; le roi de Hatsor, un;
20 el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
le roi de Schimron-Meron, un; le roi d’Acschaph, un;
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
le roi de Taanac, un; le roi de Meguiddo, un;
22 el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
le roi de Kédesch, un; le roi de Jokneam, au Carmel, un;
23 el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
le roi de Dor, sur les hauteurs de Dor, un; le roi de Gojim, près de Guilgal, un;
24 el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.
le roi de Thirtsa, un. Total des rois: trente et un.