< Josué 12 >
1 Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
These ben the kyngis whiche the sones of Israel han smyte, and weldiden `the lond of hem, biyende Jordan, at the `risyng of the sunne, fro the stronde of Arnon `til to the hil of Hermon, and al the eest coost that biholdith the wildirnesse.
2 Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
Seon, the kyng of Amorreis, that dwellide in Esebon, was lord fro Aroer, which is set on the brenke of the stronde of Arnon, and of the myddil part in the valey, and of half Galaad, til to the stronde of Jaboth, which is the terme of the sones of Amon, and fro the wildirnesse `til to the see of Ceneroth,
3 y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
ayens the eest, and `til to the see of deseert, which is the saltist see at the eest coost, bi the weie that ledith to Bethessymoth, and fro the south part that liggith vndur Assedoch, `til to Phasga.
4 y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
The terme of Og, kyng of Basan, of the relikis of Raphaym, `that is, giauntis, that dwelliden in Astoroth and in Edraym, and he was lord in the hil of Hermon, and in Salacha, and in al Basan, `til to the termes of Gessuri and Machati,
5 y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
and of the half part of Galaad, and to the terme of Seon, kyng of Esebon.
6 Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moyses, the `seruaunt of the Lord, and the sones of Israel `smytiden hem; and Moises yaf `the lond of hem in to possessioun to Rubenytis and `to Gadditis and to half the lynage of Manaasses.
7 Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
These ben the kyngis of the lond, whiche Josue and the sones of Israel smytiden biyende Jordan, at the west coost, fro Algad in the feeld of Liban, `til to the hil whos part stieth in to Seir; and Josue yaf it in to possessioun to the lynagis of Israel, to ech his owne part,
8 en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
as wel in `hilli placis as in pleyn and feeldi placis; in Asseroth, and in wildirnesse, and in the south was Ethei, and Ammorrei, Cananie, and Pheresei, Euey, and Jebusei.
9 el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
The kyng of Jerico oon; the kyng of Hai, which is at the side of Bethel, oon;
10 el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
the kyng of Jerusalem, oon; the kyng of Ebron, oon;
11 el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
the kyng of Herymoth, oon; the kyng of Lachis, oon; the kyng of Eglon, oon;
12 el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
the kyng of Gazer, oon;
13 el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
the kyng of Dabir, oon; the kyng of Gader, oon;
14 el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
the kyng of Herma, oon;
15 el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
the kyng of Hedreth, oon; the kyng of Lempna, oon; the kyng of Odollam, oon;
16 el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
the kyng of Maceda, oon; the kyng of Bethel, oon;
17 el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
the kyng of Thaphua, oon;
18 el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
the kyng of Affer, oon; the kyng of Affeth, oon; the kyng of Saron, oon; the kyng of Madon, oon;
19 el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
the king of Asor, oon;
20 el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
the kyng of Semeron, oon; the kyng of Axaph, oon;
21 el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
the kyng of Thenach, oon; the kyng of Magedo, oon; the kyng of Cetes, oon;
22 el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
the kyng of Jachanaem of Carmele, oon;
23 el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
the kyng of Dor and of the prouince of Dor, oon; the kyng of folkis of Galgal, oon;
24 el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.
the kyng of Thersa, oon; alle the kyngis, oon and thretti.