< Job 5 >

1 “Llama ahora; ¿hay alguien que te responda? ¿A cuál de los santos te dirigirás?
Call if you want, but who is going to answer you? Which angel are you going to turn to?
2 Porque el resentimiento mata al necio, y los celos matan a los simples.
Surely anger slays the fool and jealousy kills the simple.
3 He visto a los insensatos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
I have seen a fool growing strong, but I immediately cursed his house.
4 Sus hijos están lejos de la seguridad. Son aplastados en la puerta. Tampoco hay ninguno que los entregue,
His sons are never safe; they are crushed in court with no one to defend them.
5 cuya cosecha devoran los hambrientos, y sacarlo incluso de las espinas. La trampa se abre para su sustancia.
The hungry eat everything he has harvested, taking even that protected by a thorn hedge, while others look to steal his wealth.
6 Porque la aflicción no sale del polvo, tampoco los problemas surgen de la tierra;
For evil doesn't come from the dust; neither does trouble grow from the earth.
7 pero el hombre ha nacido para el problema, mientras las chispas vuelan hacia arriba.
But human beings are born for trouble just as certainly as sparks from a fire fly upwards.
8 “Pero en cuanto a mí, buscaría a Dios. Yo encomendaría mi causa a Dios,
If it were me, I would go to God and put my case before him.
9 que hace grandes cosas que no se pueden comprender, cosas maravillosas sin número;
He is the one who does amazing, incredible things; miracles that can't be counted!
10 que hace llover sobre la tierra, y envía aguas sobre los campos;
He gives rain to the earth and sends water to the fields.
11 para que ponga en alto a los de abajo, los que lloran son exaltados a la seguridad.
He exalts the humble, and rescues those who mourn.
12 Él frustra los planes de los astutos, para que sus manos no puedan realizar su empresa.
He frustrates the plans of the cunning so that they are unsuccessful.
13 El toma a los sabios en su propia astucia; el consejo de los astutos se lleva de cabeza.
He traps the wise in their own clever thinking, and the schemes of twisted people are cut short.
14 Se encuentran con la oscuridad durante el día, y tantear al mediodía como en la noche.
In the daytime they're in the dark, and they stumble around at noon like it's night.
15 Pero él salva de la espada de su boca, incluso a los necesitados de la mano de los poderosos.
But God is the one who saves from their cutting remarks, and the poor from the actions of the powerful.
16 Así que el pobre tiene esperanza, y la injusticia le cierra la boca.
As a result those who are helpless have hope, and the wicked have to shut their mouths!
17 “He aquí que es feliz el hombre a quien Dios corrige. Por lo tanto, no desprecies el castigo del Todopoderoso.
See how happy is the person God corrects—so don't despise the Almighty's discipline.
18 Porque él hiere y venda. Se hiere y sus manos se recomponen.
For he causes pain but he provides relief; he wounds but his hands heal.
19 Él te librará en seis problemas; sí, en siete ningún mal te tocará.
He will save you from many disasters; a multitude of evils will not affect you.
20 En el hambre te reducirá de la muerte; en la guerra, del poder de la espada.
In times of famine he will rescue you from death, and in times of war he will save you from the power of the sword.
21 Estarás oculto del azote de la lengua, ni tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
You will be protected from sharp-tongued slander; and when violence comes you will not be afraid.
22 Te reirás de la destrucción y del hambre, ni tendrás miedo de los animales de la tierra.
You will laugh at violence and famine; you won't be afraid of wild animals—
23 Porque serás aliado de las piedras del campo. Los animales del campo estarán en paz contigo.
for you will be at peace with the stones of the field and the wild animals will be at peace with you.
24 Sabrás que tu tienda está en paz. Visitarás tu redil y no echarás nada en falta.
You will be certain that your home is safe, for you will go to where you live and find nothing missing.
25 También sabrás que tu descendencia será grande, tu descendencia como la hierba de la tierra.
You will also be sure that you will have many children; your descendants will be like the grass of the earth.
26 Llegarás a la tumba en plena edad, como una descarga de grano viene en su temporada.
You will live to a ripe old age like a sheaf of grain when it is harvested.
27 He aquí que lo hemos investigado. Así es. Escúchalo y conócelo para tu bien”.
Look, we've examined it, and it's true! Listen to what I'm saying and apply it to yourself!”

< Job 5 >