< Job 5 >

1 “Llama ahora; ¿hay alguien que te responda? ¿A cuál de los santos te dirigirás?
Zavolejž tedy, dá-liť kdo odpověd? A k kterému se z svatých obrátíš?
2 Porque el resentimiento mata al necio, y los celos matan a los simples.
Pakli k bláznu, zahubí ho rozhněvání, a nesmyslného zabije prchlivost.
3 He visto a los insensatos echar raíces, pero de repente maldije su morada.
Jáť jsem viděl blázna, an se vkořenil, ale hned jsem zle tušil příbytku jeho, řka:
4 Sus hijos están lejos de la seguridad. Son aplastados en la puerta. Tampoco hay ninguno que los entregue,
Vzdáleniť jsou synové jeho od spasení; nebo potříni budou v bráně, aniž bude, kdo by je vytrhl.
5 cuya cosecha devoran los hambrientos, y sacarlo incluso de las espinas. La trampa se abre para su sustancia.
Obilé jeho zžíře hladovitý, a i z prostřed trní je vychvátí; nadto sehltí násilník statek takových.
6 Porque la aflicción no sale del polvo, tampoco los problemas surgen de la tierra;
Neboť nepochází z prachu trápení, aniž se z země pučí bída.
7 pero el hombre ha nacido para el problema, mientras las chispas vuelan hacia arriba.
Ale člověk rodí se k bídě, tak jako jiskry z uhlí zhůru létají.
8 “Pero en cuanto a mí, buscaría a Dios. Yo encomendaría mi causa a Dios,
Jistě žeť bych já hledal Boha silného, a jemu bych předložil při svou,
9 que hace grandes cosas que no se pueden comprender, cosas maravillosas sin número;
Kterýž činí věci veliké, nezpytatelné, divné, a jimž počtu není,
10 que hace llover sobre la tierra, y envía aguas sobre los campos;
Kterýž dává déšť na zemi, a spouští vody na pole,
11 para que ponga en alto a los de abajo, los que lloran son exaltados a la seguridad.
Kterýž sází opovržené na místě vysokém, a žalostící vyvyšuje spasením,
12 Él frustra los planes de los astutos, para que sus manos no puedan realizar su empresa.
Kterýž v nic obrací myšlení chytráků, tak aby nemohli k skutku přivésti ruce jejich ničeho,
13 El toma a los sabios en su propia astucia; el consejo de los astutos se lleva de cabeza.
Kterýž lapá moudré v chytrosti jejich; nebo rada převrácených bláznová bývá.
14 Se encuentran con la oscuridad durante el día, y tantear al mediodía como en la noche.
Ve dne motají se jako ve tmách, a jako v noci šámají o poledni.
15 Pero él salva de la espada de su boca, incluso a los necesitados de la mano de los poderosos.
Kterýž zachovává od meče a od úst jejich, a chudého od ruky násilníka.
16 Así que el pobre tiene esperanza, y la injusticia le cierra la boca.
Máť zajisté nuzný naději, ale nepravost musí zacpati ústa svá.
17 “He aquí que es feliz el hombre a quien Dios corrige. Por lo tanto, no desprecies el castigo del Todopoderoso.
Aj, jak blahoslavený jest člověk, kteréhož tresce Bůh! A protož káráním Všemohoucího nepohrdej.
18 Porque él hiere y venda. Se hiere y sus manos se recomponen.
Onť zajisté uráží, on i obvazuje; raní, ruka jeho také léčí.
19 Él te librará en seis problemas; sí, en siete ningún mal te tocará.
Z šesti úzkostí vysvobodil by tebe, ano i v sedmi nedotklo by se tebe zlé.
20 En el hambre te reducirá de la muerte; en la guerra, del poder de la espada.
V hladu vykoupil by tě od smrti, a v boji od moci meče.
21 Estarás oculto del azote de la lengua, ni tendrás miedo de la destrucción cuando llegue.
Když utrhá jazyk, byl bys skryt, aniž bys se bál zhouby, když by přišla.
22 Te reirás de la destrucción y del hambre, ni tendrás miedo de los animales de la tierra.
Zhouba a hlad buď tobě za smích, a nestrachuj se ani líté zvěři zemské.
23 Porque serás aliado de las piedras del campo. Los animales del campo estarán en paz contigo.
Nebo s kamením polním příměří tvé, a zvěř lítá polní pokoj zachová k tobě.
24 Sabrás que tu tienda está en paz. Visitarás tu redil y no echarás nada en falta.
A shledáš, žeť stánek tvůj bude bezpečný, a navrátíš se zase k příbytku svému, a nezhřešíš.
25 También sabrás que tu descendencia será grande, tu descendencia como la hierba de la tierra.
Shledáš také, žeť se rozmnoží símě tvé, a potomci tvoji jako bylina zemská.
26 Llegarás a la tumba en plena edad, como una descarga de grano viene en su temporada.
Vejdeš v šedinách do hrobu, tak jako odnášíno bývá zralé obilí časem svým.
27 He aquí que lo hemos investigado. Así es. Escúchalo y conócelo para tu bien”.
Aj, toť jsme vyhledali, a takť jest; poslechniž toho, a schovej sobě to.

< Job 5 >