< Job 4 >

1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
その時、テマンびとエリパズが答えて言った、
2 “Si alguien se aventura a hablar contigo, ¿te apenarás? Pero, ¿quién puede abstenerse de hablar?
「もし人があなたにむかって意見を述べるならば、あなたは腹を立てるでしょうか。しかしだれが黙っておれましょう。
3 He aquí que has instruido a muchos, has fortalecido las manos débiles.
見よ、あなたは多くの人を教えさとし、衰えた手を強くした。
4 Tus palabras han sostenido al que estaba cayendo, has hecho firmes las rodillas débiles.
あなたの言葉はつまずく者をたすけ起し、かよわいひざを強くした。
5 Pero ahora ha llegado a ti, y te desmayas. Te toca, y te sientes perturbado.
ところが今、この事があなたに臨むと、あなたは耐え得ない。この事があなたに触れると、あなたはおじ惑う。
6 ¿No es tu piedad tu confianza? ¿No es la integridad de tus caminos tu esperanza?
あなたが神を恐れていることは、あなたのよりどころではないか。あなたの道の全きことは、あなたの望みではないか。
7 “¿Recuerdas, ahora, a quien pereció siendo inocente? ¿O dónde se cortó el montante?
考えてみよ、だれが罪のないのに、滅ぼされた者があるか。どこに正しい者で、断ち滅ぼされた者があるか。
8 Según lo que he visto, los que aran la iniquidad y sembrar problemas, cosechar lo mismo.
わたしの見た所によれば、不義を耕し、害悪をまく者は、それを刈り取っている。
9 Por el soplo de Dios perecen. Por la explosión de su ira son consumidos.
彼らは神のいぶきによって滅び、その怒りの息によって消えうせる。
10 El rugido del león, y la voz del león feroz, los dientes de los jóvenes leones, están rotos.
ししのほえる声、たけきししの声はともにやみ、若きししのきばは折られ、
11 El viejo león perece por falta de presa. Los cachorros de la leona están dispersos por el mundo.
雄じしは獲物を得ずに滅び、雌じしの子は散らされる。
12 “Ahora bien, una cosa me fue traída en secreto. Mi oído recibió un susurro de ella.
さて、わたしに、言葉がひそかに臨んだ、わたしの耳はそのささやきを聞いた。
13 En los pensamientos de las visiones de la noche, cuando el sueño profundo cae sobre los hombres,
すなわち人の熟睡するころ、夜の幻によって思い乱れている時、
14 me invadió el miedo y el temblor, que hizo temblar todos mis huesos.
恐れがわたしに臨んだので、おののき、わたしの骨はことごとく震えた。
15 Entonces un espíritu pasó ante mi rostro. El vello de mi carne se erizó.
時に、霊があって、わたしの顔の前を過ぎたので、わたしの身の毛はよだった。
16 Se quedó quieto, pero no pude discernir su aspecto. Una forma estaba ante mis ojos. Silencio, luego escuché una voz que decía,
そのものは立ちどまったが、わたしはその姿を見わけることができなかった。一つのかたちが、わたしの目の前にあった。わたしは静かな声を聞いた、
17 “¿Será el hombre mortal más justo que Dios? ¿Puede un hombre ser más puro que su Creador?
『人は神の前に正しくありえようか。人はその造り主の前に清くありえようか。
18 He aquí que no se fía de sus siervos. Acusa a sus ángeles de error.
見よ、彼はそのしもべをさえ頼みとせず、その天使をも誤れる者とみなされる。
19 Cuánto más los que habitan en casas de barro, cuyos cimientos están en el polvo, ¡que son aplastados ante la polilla!
まして、泥の家に住む者、ちりをその基とする者、しみのようにつぶされる者。
20 Entre la mañana y la noche son destruidos. Perecen para siempre sin tener en cuenta nada.
彼らは朝から夕までの間に打ち砕かれ、顧みる者もなく、永遠に滅びる。
21 ¿No está la cuerda de su tienda arrancada dentro de ellos? Mueren, y eso sin sabiduría”.
もしその天幕の綱が彼らのうちに取り去られるなら、ついに悟ることもなく、死にうせるではないか』。

< Job 4 >