< Job 37 >
1 “Sí, ante esto mi corazón tiembla, y es desplazado de su lugar.
Indeed, my heart trembles at this; it is moved out of its place.
2 Escucha, oh, escucha el ruido de su voz, el sonido que sale de su boca.
Hear, oh, hear the noise of his voice, the sound that goes out from his mouth.
3 Lo envía bajo todo el cielo, y sus rayos hasta los confines de la tierra.
He sends it out under the whole sky, and he sends out his lightning to the edges of the earth.
4 Tras ella ruge una voz. Truena con la voz de su majestad. No se guarda nada cuando se escucha su voz.
A voice roars after it; he thunders with the voice of his majesty; he does not restrain the lightning bolts when his voice is heard.
5 Dios truena maravillosamente con su voz. Él hace grandes cosas, que no podemos comprender.
God thunders marvelously with his voice; he does great things that we cannot comprehend.
6 Porque dice a la nieve: “Cae sobre la tierra”. también a la lluvia, y a los chubascos de su poderosa lluvia.
For he says to the snow, 'Fall on the earth'; likewise to the rain shower, 'Become a great shower of rain.'
7 Él sella la mano de cada hombre, para que todos los hombres a los que ha hecho lo conozcan.
He stops the hand of every man from working, so that all people whom he has made may see his deeds.
8 Entonces los animales se ponen a cubierto, y permanecen en sus guaridas.
Then the beasts go into hiding and stay in their dens.
9 De su habitación sale la tormenta, y el frío del norte.
The storm comes from its chamber in the south and the cold from the scattering winds in the north.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y la anchura de las aguas está congelada.
By the breath of God ice is given; the expanse of the waters is frozen like metal.
11 Sí, carga la espesa nube con humedad. Extiende la nube de su rayo.
Indeed, he weighs down the thick cloud with moisture; he scatters his lightning through the clouds.
12 Se ha dado la vuelta gracias a su guía, para que hagan todo lo que él les mande en la superficie del mundo habitable,
He swirls the clouds around by his guidance, so that they may do whatever he commands them above the surface of the whole world.
13 ya sea por la corrección, o por su tierra, o por la bondad amorosa, que la hace venir.
He makes all of this happen; sometimes it happens for correction, sometimes for his land, and sometimes as acts of covenant faithfulness.
14 “Escucha esto, Job. Quédate quieto y considera las obras maravillosas de Dios.
Listen to this, Job; stop and think about God's marvelous deeds.
15 ¿Sabes cómo los controla Dios? y hace brillar el rayo de su nube?
Do you know how God establishes the clouds and makes the lightning bolts to flash in them?
16 ¿Conoces el funcionamiento de las nubes, las obras maravillosas de aquel que es perfecto en el conocimiento?
Do you understand the floating of the clouds, the marvelous deeds of God, who is perfect in knowledge?
17 Tú, cuya ropa es cálida cuando la tierra está quieta a causa del viento del sur?
Do you understand how your garments become hot when the land is still because the wind comes from the south?
18 ¿Puedes, con él, extender el cielo, que es fuerte como un espejo de metal fundido?
Can you spread out the sky as he can— the sky, which is as strong as a mirror of cast metal?
19 Enséñanos lo que le vamos a decir, porque no podemos hacer nuestro caso a causa de la oscuridad.
Teach us what we should say to him, for we cannot lay out our arguments in order because of the darkness of our minds.
20 ¿Se le dirá que voy a hablar? ¿O debería un hombre desear ser tragado?
Should he be told that I wish to speak with him? Would a person wish to be swallowed up?
21 Los hombres no ven la luz que brilla en los cielos, pero el viento pasa y los despeja.
Now, people cannot look at the sun when it is bright in the sky after the wind has passed through and has cleared it of its clouds.
22 Del norte viene el esplendor dorado. Con Dios hay una majestuosidad impresionante.
Out of the north comes golden splendor— over God is fearsome majesty.
23 No podemos llegar al Todopoderoso. Está exaltado en el poder. Con justicia y gran rectitud, no oprimirá.
As for the Almighty, we cannot find him! He is great in power; he does not oppress justice and abundant righteousness.
24 Por eso los hombres lo veneran. No tiene en cuenta a los sabios de corazón”.
Therefore, people fear him. He does not pay any attention to those who are wise in their own minds.”