< Job 37 >

1 “Sí, ante esto mi corazón tiembla, y es desplazado de su lugar.
At this also my heart is troubled, and moved out of its place.
2 Escucha, oh, escucha el ruido de su voz, el sonido que sale de su boca.
Hear you a report by the anger of the Lord's wrath, and a discourse shall come out of his mouth.
3 Lo envía bajo todo el cielo, y sus rayos hasta los confines de la tierra.
His dominion is under the whole heaven, and his light is at the extremities of the earth.
4 Tras ella ruge una voz. Truena con la voz de su majestad. No se guarda nada cuando se escucha su voz.
After him shall be a cry with a [loud] voice; he shall thunder with the voice of his excellency, yet he shall not cause men to pass away, for one shall hear his voice.
5 Dios truena maravillosamente con su voz. Él hace grandes cosas, que no podemos comprender.
The Mighty One shall thunder wonderfully with his voice: for he has done great things which we knew not;
6 Porque dice a la nieve: “Cae sobre la tierra”. también a la lluvia, y a los chubascos de su poderosa lluvia.
commanding the snow, Be you upon the earth, and the stormy rain, and the storm of the showers of his might.
7 Él sella la mano de cada hombre, para que todos los hombres a los que ha hecho lo conozcan.
He seals up the hand of every man, that every man may know his own weakness.
8 Entonces los animales se ponen a cubierto, y permanecen en sus guaridas.
And the wild beasts come in under the covert, and rest in [their] lair.
9 De su habitación sale la tormenta, y el frío del norte.
Troubles come on out of the secret chambers, and cold from the mountain-tops.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y la anchura de las aguas está congelada.
And from the breath of the Mighty One he will send frost; and he guides the water in whatever way he pleases.
11 Sí, carga la espesa nube con humedad. Extiende la nube de su rayo.
And [if] a cloud obscures [what is] precious [to him], his light will disperse the cloud.
12 Se ha dado la vuelta gracias a su guía, para que hagan todo lo que él les mande en la superficie del mundo habitable,
And he will carry round the encircling [clouds] by his governance, to [perform] their works: whatever he shall command them,
13 ya sea por la corrección, o por su tierra, o por la bondad amorosa, que la hace venir.
this has been appointed by him on the earth, whether for correction, [or] for his land, or if he shall find him [an object] for mercy.
14 “Escucha esto, Job. Quédate quieto y considera las obras maravillosas de Dios.
Listen to this, O Job: stand still, and be admonished of the power of the Lord.
15 ¿Sabes cómo los controla Dios? y hace brillar el rayo de su nube?
We know that god has disposed his works, having made light out of darkness.
16 ¿Conoces el funcionamiento de las nubes, las obras maravillosas de aquel que es perfecto en el conocimiento?
And he knows the divisions of the clouds, and the signal overthrows of the ungodly.
17 Tú, cuya ropa es cálida cuando la tierra está quieta a causa del viento del sur?
But your robe is warm, and there is quiet upon the land.
18 ¿Puedes, con él, extender el cielo, que es fuerte como un espejo de metal fundido?
Will you establish with him [foundations] for the ancient [heavens? they are] strong as a molten mirror.
19 Enséñanos lo que le vamos a decir, porque no podemos hacer nuestro caso a causa de la oscuridad.
Therefore teach me, what shall we say to him? and let us cease from saying much.
20 ¿Se le dirá que voy a hablar? ¿O debería un hombre desear ser tragado?
Have I a book or a scribe my me, that I may stand and put man to silence?
21 Los hombres no ven la luz que brilla en los cielos, pero el viento pasa y los despeja.
But the light is not visible to all: it shines afar off in the heavens, as that which is from him in the clouds.
22 Del norte viene el esplendor dorado. Con Dios hay una majestuosidad impresionante.
From the [north] come the clouds shining like gold: in these great are the glory and honor of the Almighty;
23 No podemos llegar al Todopoderoso. Está exaltado en el poder. Con justicia y gran rectitud, no oprimirá.
and we do not find another his equal in strength: [as for] him that judges justly, do you not think that he listens?
24 Por eso los hombres lo veneran. No tiene en cuenta a los sabios de corazón”.
Therefore men shall fear him; and the wise also in heart shall fear him.

< Job 37 >