< Job 37 >
1 “Sí, ante esto mi corazón tiembla, y es desplazado de su lugar.
At this, my heart became frightened, and it has been moved from its place.
2 Escucha, oh, escucha el ruido de su voz, el sonido que sale de su boca.
Pay close attention to the alarm of his voice and to the sound that proceeds from his mouth.
3 Lo envía bajo todo el cielo, y sus rayos hasta los confines de la tierra.
He beholds everything under the heavens, and his light reaches beyond the ends of the earth.
4 Tras ella ruge una voz. Truena con la voz de su majestad. No se guarda nada cuando se escucha su voz.
After this, a noise will sound; he will thunder with the voice of his greatness, and it will not be tracked down, yet his voice will be obeyed.
5 Dios truena maravillosamente con su voz. Él hace grandes cosas, que no podemos comprender.
God will thunder with his voice miraculously, for he performs great and unsearchable things.
6 Porque dice a la nieve: “Cae sobre la tierra”. también a la lluvia, y a los chubascos de su poderosa lluvia.
He commands the snow to descend on earth, and the winter rains, and the shower of his strength.
7 Él sella la mano de cada hombre, para que todos los hombres a los que ha hecho lo conozcan.
He signs the hand of all men, so that each one may know his works.
8 Entonces los animales se ponen a cubierto, y permanecen en sus guaridas.
The beast will enter his hiding-place, and he will remain in his cave.
9 De su habitación sale la tormenta, y el frío del norte.
From the interior, a storm will come forth, and a cold winter from the north.
10 Por el soplo de Dios se da el hielo, y la anchura de las aguas está congelada.
As God breathes out, frost forms, and the waters are poured forth very widely again.
11 Sí, carga la espesa nube con humedad. Extiende la nube de su rayo.
Crops desire clouds, and the clouds scatter their light.
12 Se ha dado la vuelta gracias a su guía, para que hagan todo lo que él les mande en la superficie del mundo habitable,
It shines all around, wherever the will of him that governs them will lead, to anywhere he will command, over the whole face of the earth,
13 ya sea por la corrección, o por su tierra, o por la bondad amorosa, que la hace venir.
whether in one tribe, or in his own region, or in whatever place of his mercy that he will order them to be found.
14 “Escucha esto, Job. Quédate quieto y considera las obras maravillosas de Dios.
Listen to these things, Job. Stand up and consider the wonders of God.
15 ¿Sabes cómo los controla Dios? y hace brillar el rayo de su nube?
Do you know when God ordered the rains, so as to show the light of his clouds?
16 ¿Conoces el funcionamiento de las nubes, las obras maravillosas de aquel que es perfecto en el conocimiento?
Do you know the great paths of the clouds, and the perfect sciences?
17 Tú, cuya ropa es cálida cuando la tierra está quieta a causa del viento del sur?
Are not your garments hot, when the south wind blows across the land?
18 ¿Puedes, con él, extender el cielo, que es fuerte como un espejo de metal fundido?
Perhaps you have made the heavens with him, which are very solid, as if they had been cast from brass.
19 Enséñanos lo que le vamos a decir, porque no podemos hacer nuestro caso a causa de la oscuridad.
Reveal to us what we should say to him, for, of course, we are wrapped in darkness.
20 ¿Se le dirá que voy a hablar? ¿O debería un hombre desear ser tragado?
Who will explain to him the things that I am saying? Even while a man is still speaking, he will be devoured.
21 Los hombres no ven la luz que brilla en los cielos, pero el viento pasa y los despeja.
Although they do not see the light, the air will be thickened suddenly into clouds, and the wind, passing by, will drive them away.
22 Del norte viene el esplendor dorado. Con Dios hay una majestuosidad impresionante.
Riches arrive from the north, and fearful praise reaches out to God.
23 No podemos llegar al Todopoderoso. Está exaltado en el poder. Con justicia y gran rectitud, no oprimirá.
We are not worthy to be able to find him. Great in strength, great in judgment, great in justice: he is indescribable.
24 Por eso los hombres lo veneran. No tiene en cuenta a los sabios de corazón”.
Therefore, men will fear him, and all those who seem to themselves to be wise, will not dare to contemplate him.