< Job 36 >

1 Eliú también continuó, y dijo,
ויסף אליהוא ויאמר׃
2 “Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
כתר לי זעיר ואחוך כי עוד לאלוה מלים׃
3 Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
אשא דעי למרחוק ולפעלי אתן צדק׃
4 Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
כי אמנם לא שקר מלי תמים דעות עמך׃
5 “He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
הן אל כביר ולא ימאס כביר כח לב׃
6 No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
לא יחיה רשע ומשפט עניים יתן׃
7 No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
לא יגרע מצדיק עיניו ואת מלכים לכסא וישיבם לנצח ויגבהו׃
8 Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
ואם אסורים בזקים ילכדון בחבלי עני׃
9 luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
ויגד להם פעלם ופשעיהם כי יתגברו׃
10 También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
ויגל אזנם למוסר ויאמר כי ישבון מאון׃
11 Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
אם ישמעו ויעבדו יכלו ימיהם בטוב ושניהם בנעימים׃
12 Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
ואם לא ישמעו בשלח יעברו ויגועו בבלי דעת׃
13 “Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
וחנפי לב ישימו אף לא ישועו כי אסרם׃
14 Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
תמת בנער נפשם וחיתם בקדשים׃
15 Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
יחלץ עני בעניו ויגל בלחץ אזנם׃
16 Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
ואף הסיתך מפי צר רחב לא מוצק תחתיה ונחת שלחנך מלא דשן׃
17 “Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
ודין רשע מלאת דין ומשפט יתמכו׃
18 No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
כי חמה פן יסיתך בספק ורב כפר אל יטך׃
19 Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
היערך שועך לא בצר וכל מאמצי כח׃
20 No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
אל תשאף הלילה לעלות עמים תחתם׃
21 Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
השמר אל תפן אל און כי על זה בחרת מעני׃
22 He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
הן אל ישגיב בכחו מי כמהו מורה׃
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
מי פקד עליו דרכו ומי אמר פעלת עולה׃
24 “Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
זכר כי תשגיא פעלו אשר שררו אנשים׃
25 Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
כל אדם חזו בו אנוש יביט מרחוק׃
26 He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
הן אל שגיא ולא נדע מספר שניו ולא חקר׃
27 Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
כי יגרע נטפי מים יזקו מטר לאדו׃
28 que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
אשר יזלו שחקים ירעפו עלי אדם רב׃
29 En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
אף אם יבין מפרשי עב תשאות סכתו׃
30 He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
הן פרש עליו אורו ושרשי הים כסה׃
31 Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
כי בם ידין עמים יתן אכל למכביר׃
32 Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
על כפים כסה אור ויצו עליה במפגיע׃
33 Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.
יגיד עליו רעו מקנה אף על עולה׃

< Job 36 >