< Job 36 >
1 Eliú también continuó, y dijo,
Elihu [finished by] saying this:
2 “Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
“[Job, ] be patient with me a little longer, because I have something else to teach you. I have something else to say that God [wants you to know].
3 Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
I will tell you what I have learned from many sources, in order to show that God, my creator, is just/fair.
4 Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
I am not saying anything to you that is false; I, who am standing in front of you, am someone who understands things (very well/perfectly) [HYP].
5 “He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
“Hey, God is [very] powerful, and he does not despise anyone, and he understands everything.
6 No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
He does not allow wicked people to remain alive, and he always acts justly toward those who are poor.
7 No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
He always watches over [MTY] those who are righteous; he allows them to sit on thrones [and rule] with kings, and they are honored forever.
8 Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
But if people [who commit crimes] are caught, they [are thrown into prison and] are caused to suffer by being fastened with chains.
9 luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
When that happens, God shows them what they have done; he shows them the sins that they have committed, and he shows them that they have been proud/arrogant.
10 También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
He causes them to listen [MTY] to what he is warning them, and he commands them to turn away from [doing what is] evil.
11 Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
If they (listen to/heed) him and serve him, [after they get out of prison] they will prosper for all the years that they are alive and be peaceful/happy.
12 Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
But if they do not (listen/pay attention) to him, they will die violently, not knowing [why God is causing them to die].
13 “Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
“Godless/Wicked people continue being angry, and they do not cry out for help, [even] when God is punishing them.
14 Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
They die while they are still young, disgraced because of their very immoral behavior [EUP].
15 Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
But God teaches people by causing them to suffer; by afflicting them, he causes them to listen to [MTY] what he is telling them.
16 Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
“And Job, [I think that] God [wants to] bring you out of your troubles and allow you to live without distress; he wants your table to be full of very nice food.
17 “Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
But now, you are being punished [MTY] as wicked people are punished; [God] [PRS] has been punishing you (justly/as you deserve).
18 No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
So be careful that you are not deceived by [desiring to acquire] money or that you are not ruined by [accepting] large bribes.
19 Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
[If you are deceived by those things, ] it certainly will not [RHQ] help you to cry out when you are distressed; all of your strength will not help you.
20 No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
Do not wish that it would be nighttime [in order that God will not see you and punish you], because night is the time when [even] people-groups are destroyed!
21 Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
Be careful not to [begin doing] evil things, because [God] has caused you to suffer to prevent you from doing evil.
22 He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
“Hey, God is extremely powerful; there is certainly [RHQ] no teacher who teaches like he does.
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
No one has [RHQ] told him what he should do, and no one has [RHQ] said to him, ‘You have done what is wrong!’
24 “Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
People have [always] sung to praise him, so you also should never forget to praise him for what he has done.
25 Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
Everyone has seen [what he has done], but [sometimes] we can see it only from far away.
26 He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
“Hey, God is very great, and we are not able to know how great he is, and we do not know how old he is.
27 Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
He draws water up [from the earth and puts it in clouds] and causes it to become rain.
28 que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
The rain pours down from the sky/clouds; God causes abundant showers to fall on everyone.
29 En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
No one can [RHQ] understand how the clouds move [across the sky] or how it thunders in the sky where God lives.
30 He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
He causes lightning to flash all around him, but he causes the bottom of the oceans to remain dark.
31 Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
By providing plenty of rain for us, he enables us to have abundant food.
32 Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
[It is as though] he holds the lightning in his hands, and [then] he commands it to strike where he wants it to.
33 Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.
When we hear his thunder, we know that there will be a storm, and the cattle know it, too.”