< Job 36 >

1 Eliú también continuó, y dijo,
Elihu also proceeded, and said,
2 “Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
Suffer me a little, and I will show you that I have yet to speak on God’s behalf.
3 Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
I will fetch my knowledge from afar, and will ascribe righteousness to my Maker.
4 Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
For truly my words shall not be false: he that is perfect in knowledge is with you.
5 “He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
Behold, God is mighty, and despises not any: he is mighty in strength and wisdom.
6 No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
He preserves not the life of the wicked: but gives right to the poor.
7 No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
He withdraws not his eyes from the righteous: but with kings are they on the throne; yes, he does establish them for ever, and they are exalted.
8 Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
And if they be bound in fetters, and be held in cords of affliction;
9 luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
Then he shows them their work, and their transgressions that they have exceeded.
10 También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
He opens also their ear to discipline, and commands that they return from iniquity.
11 Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
If they obey and serve him, they shall spend their days in prosperity, and their years in pleasures.
12 Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
But if they obey not, they shall perish by the sword, and they shall die without knowledge.
13 “Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
But the hypocrites in heart heap up wrath: they cry not when he binds them.
14 Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
They die in youth, and their life is among the unclean.
15 Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
He delivers the poor in his affliction, and opens their ears in oppression.
16 Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
Even so would he have removed you out of the strait into a broad place, where there is no narrow place; and that which should be set on your table should be full of fatness.
17 “Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
But you have fulfilled the judgment of the wicked: judgment and justice take hold on you.
18 No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
Because there is wrath, beware lest he take you away with his stroke: then a great ransom cannot deliver you.
19 Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
Will he esteem your riches? no, not gold, nor all the forces of strength.
20 No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
Desire not the night, when people are cut off in their place.
21 Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
Take heed, regard not iniquity: for this have you chosen rather than affliction.
22 He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
Behold, God exalts by his power: who teaches like him?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
Who has enjoined him his way? or who can say, You have worked iniquity?
24 “Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
Remember that you magnify his work, which men behold.
25 Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
Every man may see it; man may behold it afar off.
26 He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
Behold, God is great, and we know him not, neither can the number of his years be searched out.
27 Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
For he makes small the drops of water: they pour down rain according to the vapor thereof:
28 que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
Which the clouds do drop and distil on man abundantly.
29 En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
Also can any understand the spreading of the clouds, or the noise of his tabernacle?
30 He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
Behold, he spreads his light on it, and covers the bottom of the sea.
31 Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
For by them judges he the people; he gives meat in abundance.
32 Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
With clouds he covers the light; and commands it not to shine by the cloud that comes between.
33 Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.
The noise thereof shows concerning it, the cattle also concerning the vapor.

< Job 36 >