< Job 36 >

1 Eliú también continuó, y dijo,
And Elius further continued, and said,
2 “Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
Wait for me yet a little while, that I may teach you: for there is yet speech in me.
3 Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
Having fetched my knowledge from afar, and according to my works,
4 Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
I will speak just things truly, and you shall not unjustly receive unjust words.
5 “He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
But know that the Lord will not cast off an innocent man: being mighty in strength of wisdom,
6 No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
he will not by any means save alive the ungodly: and he will grant the judgement of the poor.
7 No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
He will not turn away his eyes from the righteous, but [they shall be] with kings on the throne: and he will establish them in triumph, and they shall be exalted.
8 Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
But they that are bound in fetters shall be holden in cords of poverty.
9 luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
And he shall recount to them their works, and their transgressions, for such will act with violence.
10 También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
But he will listen to the righteous: and he has said that they shall turn from unrighteousness.
11 Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
If they should hear and serve [him], they shall spend their days in prosperity, and their years in honour.
12 Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
But he preserves not the ungodly; because they are not willing to know the Lord, and because when reproved they were disobedient.
13 “Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
And the hypocrites in heart will array wrath [against themselves]; they will not cry, because he has bound them.
14 Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
Therefore let their soul die in youth, and their life be wounded by messengers [of death].
15 Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
Because they afflicted the weak and helpless: and he will vindicate the judgement of the meek.
16 Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
And he has also enticed you out of the mouth of the enemy:
17 “Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
[there is] a deep gulf [and] a rushing stream beneath it, and your table came down full of fatness. Judgement shall not fail from the righteous;
18 No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
but there shall be wrath upon the ungodly, by reason of the ungodliness of the bribes which they received for iniquities.
19 Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
Let not [your] mind willingly turn you aside from the petition of the feeble that are in distress.
20 No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
And draw not forth all the mighty [men] by night, so that the people should go up instead of them.
21 Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
But take heed lest you do that which is wrong: for of this you has made choice because of poverty.
22 He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
Behold, the Mighty One shall prevail by his strength: for who is powerful as he is?
23 ¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
And who is he that examines his works? or who can say, he has wrought injustice?
24 “Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
Remember that his works are great [beyond] those which men have attempted.
25 Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
Every man has seen in himself, how many mortals are wounded.
26 He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
Behold, the Mighty One is great, and we shall not know [him]: the number of his years is even infinite.
27 Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
And the drops of rain are numbered by him, and shall be poured out in rain to form a cloud.
28 que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
The ancient [heavens] shall flow, and the clouds overshadow innumerable mortals: he has fixed a time to cattle, and they know the order of rest. [Yet] by all these things your understanding is not astonished, neither is your mind disturbed in [your] body.
29 En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
And though one should understand the outspreadings of the clouds, [or] the measure of his tabernacle;
30 He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
behold he will stretch his bow against him, and he covers the bottom of the sea.
31 Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
For by them he will judge the nations: he will give food to him that has strength.
32 Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
He has hidden the light in [his] hands, and given charge concerning it to the interposing [cloud].
33 Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.
The Lord will declare concerning this [to] his friend: [but there is] a portion also for unrighteousness.

< Job 36 >