< Job 35 >
1 Además, Eliú respondió,
igitur Heliu haec rursum locutus est
2 “¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
numquid aequa tibi videtur tua cogitatio ut diceres iustior Deo sum
3 que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccavero
4 Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
itaque ego respondebo sermonibus tuis et amicis tuis tecum
5 Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
suspice caelum et intuere et contemplare aethera quod altior te sit
6 Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
si peccaveris quid ei nocebis et si multiplicatae fuerint iniquitates tuae quid facies contra eum
7 Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
porro si iuste egeris quid donabis ei aut quid de manu tua accipiet
8 Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
homini qui similis tui est nocebit impietas tua et filium hominis adiuvabit iustitia tua
9 “A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
propter multitudinem calumniatorum clamabunt et heiulabunt propter vim brachii tyrannorum
10 Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
et non dixit ubi est Deus qui fecit me qui dedit carmina in nocte
11 que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
qui docet nos super iumenta terrae et super volucres caeli erudit nos
12 Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam malorum
13 Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
non ergo frustra audiet Deus et Omnipotens singulorum causas intuebitur
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
etiam cum dixeris non considerat iudicare coram eo et expecta eum
15 Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
nunc enim non infert furorem suum nec ulciscitur scelus valde
16 por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.
ergo Iob frustra aperit os suum et absque scientia verba multiplicat