< Job 35 >

1 Además, Eliú respondió,
Elihu spake moreouer, and said,
2 “¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
Thinkest thou this right, that thou hast said, I am more righteous then God?
3 que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
For thou hast said, What profiteth it thee and what auaileth it me, to purge me from my sinne?
4 Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
Therefore will I answere thee, and thy companions with thee.
5 Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
Looke vnto the heauen, and see and behold the cloudes which are hyer then thou.
6 Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
If thou sinnest, what doest thou against him, yea, when thy sinnes be many, what doest thou vnto him?
7 Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
If thou be righteous, what giuest thou vnto him? or what receiueth he at thine hand?
8 Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
Thy wickednesse may hurt a man as thou art: and thy righteousnes may profite ye sonne of man.
9 “A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
They cause many that are oppressed, to crye, which crye out for ye violence of the mightie.
10 Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
But none saieth, Where is God that made me, which giueth songs in the nyght?
11 que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
Which teacheth vs more then the beastes of the earth, and giueth vs more wisdome then the foules of the heauen.
12 Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
Then they crye because of the violence of the wicked, but he answereth not.
13 Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
Surely God will not heare vanitie, neyther will the Almightie regard it.
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
Although thou sayest to God, Thou wilt not regard it, yet iudgement is before him: trust thou in him.
15 Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
But nowe because his anger hath not visited, nor called to count the euill with great extremitie,
16 por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.
Therfore Iob openeth his mouth in vaine, and multiplieth wordes without knowledge.

< Job 35 >