< Job 35 >

1 Además, Eliú respondió,
Moreover Eliu spoke these words:
2 “¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
Doth thy thought seem right to thee, that thou shouldst say: I am more just than God?
3 que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
For thou saidst: That which is right doth not please thee: or what will it profit thee if I sin?
4 Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
Therefore I will answer thy words, and thy friends with thee.
5 Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
Look up to heaven and see, and behold the sky, that it is higher than thee.
6 Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
If thou sin, what shalt thou hurt him? and if thy iniquities be multiplied, what shalt thou do against him?
7 Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
And if thou do justly, what shalt thou give him, or what shall he receive of thy hand?
8 Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
Thy wickedness may hurt a man that is like thee: and thy justice may help the son of man.
9 “A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
By reason of the multitude of oppressions they shall cry out: and shall wail for the violence of the arm of tyrants.
10 Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
And he hath not said: Where is God, who made me, who hath given songs in the night?
11 que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and instructeth us more than the fowls of the air.
12 Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
There shall they cry, and he will not hear, because of the pride of evil men.
13 Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
God therefore will not hear in vain, and the Almighty will look into the causes of every one.
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
Yea when thou shalt say: He considereth not: be judged before him, and expect him.
15 Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
For he doth not now bring on his fury, neither doth he revenge wickedness exceedingly.
16 por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.
Therefore Job openeth his mouth in vain, and multiplieth words without knowledge.

< Job 35 >