< Job 35 >
1 Además, Eliú respondió,
And Elihu made answer and said,
2 “¿Consideras que es tu derecho, o dices, ‘Mi justicia es más que la de Dios,’
Does it seem to you to be right, and righteousness before God, to say,
3 que te preguntes: “¿Qué ventaja tendrá para ti? ¿Qué beneficio tendré, más que si hubiera pecado?’
What profit is it to me, and how am I better off than if I had done wrong?
4 Yo te responderé, y tus compañeros contigo.
I will make answer to you and to your friends:
5 Miren al cielo y vean. Mira los cielos, que están más altos que tú.
Let your eyes be turned to the heavens, and lifted up to see the skies; they are higher than you.
6 Si has pecado, ¿qué efecto tienes contra él? Si tus transgresiones se multiplican, ¿qué le haces?
If you have done wrong, is he any the worse for it? and if your sins are great in number, what is it to him?
7 Si eres justo, ¿qué le das? ¿O qué recibe de su mano?
If you are upright, what do you give to him? or what does he take from your hand?
8 Tu maldad puede herir a un hombre como tú, y tu justicia puede beneficiar a un hijo de hombre.
Your evil-doing may have an effect on a man like yourself, or your righteousness on a son of man.
9 “A causa de la multitud de opresiones gritan. Piden ayuda por el brazo del poderoso.
Because the hand of the cruel is hard on them, men are making sounds of grief; they are crying out for help because of the arm of the strong.
10 Pero nadie dice: “¿Dónde está Dios, mi Hacedor? que da canciones en la noche,
But no one has said, Where is God my Maker, who gives songs in the night;
11 que nos enseña más que los animales de la tierra, y nos hace más sabios que los pájaros del cielo”.
Who gives us more knowledge than the beasts of the earth, and makes us wiser than the birds of the heaven?
12 Allí gritan, pero nadie responde, por el orgullo de los hombres malos.
There they are crying out because of the pride of the evil-doers, but he gives them no answer.
13 Ciertamente, Dios no escuchará un grito vacío, ni el Todopoderoso lo considerará.
But God will not give ear to what is false, or the Ruler of all take note of it;
14 Cuánto menos cuando dices que no lo ves. La causa está delante de él, ¡y tú lo esperas!
How much less when you say that you do not see him; that the cause is before him, and you are waiting for him.
15 Pero ahora, porque no ha visitado en su ira, tampoco considera mucho la arrogancia,
And now ...;
16 por lo tanto Job abre su boca con palabras vacías, y multiplica las palabras sin conocimiento”.
And Job's mouth is open wide to give out what is of no profit, increasing words without knowledge.