< Job 34 >
1 Además, Eliú respondió,
And Elihu proceeded, and said:
2 “Escuchad mis palabras, sabios. Escúchame, tú que tienes conocimiento.
Hear my words, ye wise men! Give ear to me, ye that have knowledge!
3 Porque el oído prueba las palabras, como el paladar prueba la comida.
For the ear trieth words, As the mouth tasteth meat.
4 Escojamos para nosotros lo que es correcto. Conozcamos entre nosotros lo que es bueno.
Let us examine for ourselves what is right; Let us know among ourselves what is true.
5 Porque Job ha dicho: “Soy justo”, Dios me ha quitado el derecho.
Job hath said, “I am righteous, And God refuseth me justice.
6 A pesar de mi derecho se me considera un mentiroso. Mi herida es incurable, aunque estoy sin desobediencia’.
Though I am innocent, I am made a liar; My wound is incurable, though I am free from transgression.”
7 Qué hombre es como Job, que bebe el desprecio como el agua,
Where is the man like Job, Who drinketh impiety like water;
8 que va en compañía de los obreros de la iniquidad, y camina con los hombres malvados?
Who goeth in company with evil-doers, And walketh with wicked men?
9 Porque él ha dicho: “De nada le sirve al hombre para que se deleite con Dios”.
For he hath said, “A man hath no advantage, When he delighteth himself in God.”
10 “Por tanto, escuchadme, hombres de entendimiento: lejos de Dios, que haga la maldad, del Todopoderoso, para que cometa iniquidad.
Wherefore hearken to me, ye men of understanding! Far be iniquity from God; Yea, far be injustice from the Almighty!
11 Porque el trabajo de un hombre se lo devolverá, y haz que cada uno encuentre según sus caminos.
For what a man hath done he will requite him, And render to every one according to his deeds.
12 Sí, ciertamente, Dios no hará maldad, ni el Todopoderoso pervertirá la justicia.
Surely God will not do iniquity, Nor will the Almighty pervert justice.
13 ¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿O quién lo ha designado sobre el mundo entero?
Who hath given him the charge of the earth? Or who hath created the whole world?
14 Si pone su corazón en sí mismo, si reuniera para sí su espíritu y su aliento,
Should he set his heart against man, Should he take back his spirit and his breath,
15 toda la carne perecería junta, y el hombre volvería a convertirse en polvo.
Then would all flesh expire together; Yea, man would return to the dust.
16 “Si ahora tienes entendimiento, escucha esto. Escucha la voz de mis palabras.
If thou hast understanding, hear this! Give ear to the voice of my words!
17 ¿Debe gobernar incluso quien odia la justicia? ¿Condenarás al que es justo y poderoso,
Shall he, that hateth justice, govern? Wilt thou then condemn the just and mighty One?
18 que dice a un rey: “¡Vil! o a los nobles, “¡malvados!”?
Is it fit to say to a king, Thou art wicked; Or to princes, Ye are unrighteous?
19 No respeta las personas de los príncipes, ni respetar a los ricos más que a los pobres, porque todos son obra de sus manos.
How much less to him that is not partial to princes, Nor regardeth the rich more than the poor? For they are all the work of his hands.
20 En un momento mueren, incluso a medianoche. El pueblo se estremece y fallece. A los poderosos se les quita la mano.
In a moment they die; yea, at midnight Do the people stagger and pass away, And the mighty are destroyed without hand.
21 “Porque sus ojos están en los caminos del hombre. Él ve todas sus salidas.
For his eyes are upon the ways of man; He seeth all his steps.
22 No hay oscuridad, ni tinieblas espesas, donde los obreros de la iniquidad pueden esconderse.
There is no darkness, nor shadow of death, Where evil-doers may hide themselves.
23 Porque no necesita considerar más a un hombre, que debe ir ante Dios en el juicio.
He needeth not attend long to a man, That he may go into judgment before God;
24 El rompe en pedazos a los hombres poderosos de una manera que no se puede descubrir, y pone a otros en su lugar.
He dasheth in pieces the mighty without inquiry, And setteth up others in their stead.
25 Por eso toma conocimiento de sus obras. Él los derriba en la noche, para que sean destruidos.
Therefore he knoweth their works, And in a night he overthroweth them, so that they are destroyed.
26 Los golpea como hombres malvados a la vista de los demás;
On account of their wickedness he smiteth them, In the presence of many beholders;
27 porque se apartaron de seguirlo, y no prestaba atención a ninguna de sus formas,
Because they turned away from him, And had no regard to his ways,
28 de modo que hicieron llegar a él el clamor de los pobres. Oyó el clamor de los afligidos.
And caused the cry of the poor to come before him; For he heareth the cry of the oppressed.
29 Cuando da tranquilidad, ¿quién puede entonces condenar? Cuando esconde su rostro, ¿quién puede verlo entonces? Está sobre una nación o un hombre por igual,
When he giveth rest, who can cause trouble? And when he hideth his face, Who can behold him?
30 para que no reine el hombre impío, para que no haya nadie que engañe al pueblo.
So is it with nations and individuals alike! That the wicked may no more rule, And may not be snares to the people.
31 “Porque ¿ha dicho alguno a Dios, ‘Soy culpable, pero no ofenderé más.
Surely thou shouldst say unto God, “I have received chastisement; I will no more offend;
32 Enséñame lo que no veo. Si he hecho iniquidad, no la haré más’?
What I see not, teach thou me! If I have done iniquity, I will do it no more.”
33 ¿Será su recompensa como deseas, que la rechaces? Porque tú debes elegir, y no yo. Por lo tanto, habla de lo que sabes.
Shall he recompense according to thy mind, Because thou refusest, or because thou choosest, and not he? Speak, if thou hast knowledge!
34 Los hombres de entendimiento me dirán, sí, todo sabio que me escuche:
Men of understanding, Wise men, who hear me, will say,
35 “Job habla sin conocimiento. Sus palabras carecen de sabiduría”.
“Job hath spoken without knowledge, And his words are without wisdom.”
36 Deseo que Job sea juzgado hasta el final, a causa de su respuesta como hombres malvados.
I desire that Job may be tried to the last, For answering like wicked men.
37 Porque añade la rebelión a su pecado. Aplaude entre nosotros, y multiplica sus palabras contra Dios”.
For he addeth impiety to his sin; He clappeth his hands among us, And multiplieth words against God.