< Job 32 >
1 Así que estos tres hombres dejaron de responder a Job, porque era justo a sus ojos.
So these three men ceased to answer Job, because he seemed just to himself.
2 Entonces se encendió la ira de Elihú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, contra Job. Su ira se encendió porque él se justificaba a sí mismo antes que a Dios.
And Eliu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram, was angry and was moved to indignation: now he was angry against Job, because he said he was just before God.
3 También se encendió su ira contra sus tres amigos, porque no habían encontrado respuesta, y sin embargo habían condenado a Job.
And he was angry with his friends because they had not found a reasonable answer, but only had condemned Job.
4 Ahora bien, Elihú había esperado para hablar con Job, porque ellos eran mayores que él.
So Eliu waited while Job was speaking, because they were his elders that were speaking.
5 Cuando Elihú vio que no había respuesta en la boca de estos tres hombres, se encendió su ira.
But when he saw that the three were not able to answer, he was exceedingly angry.
6 Eliú, hijo de Baraquel, el buzita, respondió, “Yo soy joven, y tú eres muy viejo. Por eso me contuve y no me atreví a mostrarte mi opinión.
Then Eliu the son of Barachel the Buzite answered and said: I am younger in days, and you are more ancient; therefore hanging down my head, I was afraid to shew you my opinion.
7 Dije: “Los días deben hablar, y la multitud de años debe enseñar la sabiduría”.
For I hoped that greater age would speak, and that a multitude of years would teach wisdom.
8 Pero hay un espíritu en el hombre, y el Espíritu del Todopoderoso les da entendimiento.
But, as I see, there is a spirit in men, and the inspiration of the Almighty giveth understanding.
9 No son los grandes los que son sabios, ni a los ancianos que entienden de justicia.
They that are aged are not the wise men, neither do the ancients understand judgment.
10 Por eso le dije: “Escúchame; Yo también mostraré mi opinión”.
Therefore I will speak: Hearken to me, I also will shew you my wisdom.
11 “He aquí que he esperado tus palabras, y escuché su razonamiento, mientras buscabas qué decir.
For I have waited for your words, I have given ear to your wisdom, as long as you were disputing in words.
12 Sí, te he prestado toda mi atención, pero no hubo nadie que convenciera a Job, o que respondió a sus palabras, entre vosotros.
And as long as I thought you said some thing, I considered: but, as I see, there is none of you that can convince Job, and answer his words.
13 Tened cuidado, no sea que digáis: “Hemos encontrado la sabiduría”. Dios puede refutarlo, no el hombre;’
Lest you should say: We have found wisdom, God hath cast him down, not man.
14 pues no ha dirigido sus palabras contra mí; tampoco le responderé con sus discursos.
He hath spoken nothing to me, and I will not answer him according to your words.
15 “Están asombrados. No responden más. No tienen nada que decir.
They were afraid, and answered no more, and they left off speaking.
16 ¿Debo esperar, porque ellos no hablan, porque se quedan quietos y no responden más?
Therefore because I have waited, and they have not spoken: they stood, and answered no more:
17 Yo también responderé a mi parte, y también mostraré mi opinión.
I also will answer my part, and will shew my knowledge.
18 Porque estoy lleno de palabras. El espíritu dentro de mí me constriñe.
For I am full of matter to speak of, and the spirit of my bowels straiteneth me.
19 He aquí que mi pecho es como el vino que no tiene salida; como los odres nuevos, está a punto de reventar.
Behold, my belly is as new wine which wanteth vent, which bursteth the new vessels.
20 Voy a hablar para que me refresquen. Abriré mis labios y responderé.
I will speak and take breath a little: I will open my lips, and will answer.
21 Por favor, no permitas que respete la persona de ningún hombre, ni daré títulos lisonjeros a ningún hombre.
I will not accept the person of man, and I will not level God with man.
22 Porque no sé dar títulos halagadores, o si no, mi Hacedor me llevaría pronto.
For I know not how long I shall continue, and whether after a while my Maker may take me away.