< Job 29 >

1 Job retomó su parábola y dijo
E Jó continuou a falar seu discurso, dizendo:
2 “Oh, si yo fuera como en los meses de antaño, como en los días en que Dios velaba por mí;
Ah quem me dera que fosse como nos meses passados! Como nos dias em que Deus me guardava!
3 cuando su lámpara brilló sobre mi cabeza, y con su luz atravesé las tinieblas,
Quando ele fazia brilhar sua lâmpada sobre minha cabeça, e eu com sua luz caminhava pelas trevas,
4 como estaba en mi mejor momento, cuando la amistad de Dios estaba en mi tienda,
Como era nos dias de minha juventude, quando a amizade de Deus estava sobre minha tenda;
5 cuando el Todopoderoso aún estaba conmigo, y mis hijos estaban a mi alrededor,
Quando o Todo-Poderoso ainda estava comigo, meus filhos ao redor de mim;
6 cuando mis pasos fueron lavados con mantequilla, y la roca derramó chorros de aceite para mí,
Quando eu lavava meus passos com manteiga, e da rocha me corriam ribeiros de azeite!
7 cuando salí a la puerta de la ciudad, cuando preparé mi asiento en la calle.
Quando eu saía para a porta da cidade, [e] na praça preparava minha cadeira,
8 Los jóvenes me vieron y se escondieron. Los ancianos se levantaron y se pusieron de pie.
Os rapazes me viam, e abriam caminho; e os idosos se levantavam, e ficavam em pé;
9 Los príncipes se abstuvieron de hablar, y se puso la mano en la boca.
Os príncipes se detinham de falar, e punham a mão sobre a sua boca;
10 La voz de los nobles se acalló, y su lengua se pegó al paladar.
A voz dos líderes se calava, e suas línguas se apegavam a céu da boca;
11 Porque cuando el oído me escuchó, entonces me bendijo, y cuando el ojo me vio, me elogió,
O ouvido que me ouvia me considerava bem-aventurado, e o olho que me via dava bom testemunho de mim.
12 porque liberé a los pobres que lloraban, y también al huérfano, que no tenía quien le ayudara,
Porque eu livrava ao pobre que clamava, e ao órfão que não tinha quem o ajudasse.
13 la bendición del que estaba dispuesto a perecer vino sobre mí, y he hecho que el corazón de la viuda cante de alegría.
A bênção do que estava a ponto de morrer vinha sobre mim; e eu fazia o coração da viúva ter grande alegria.
14 Me vestí de justicia, y me vistió. Mi justicia era como un manto y una diadema.
Vestia-me de justiça, e ela me envolvia; e meu juízo era como um manto e um turbante.
15 Yo era los ojos de los ciegos, y los pies a los cojos.
Eu era olhos para o cego, e pés para o manco.
16 Fui padre de los necesitados. Investigué la causa de él que no conocía.
Aos necessitados eu era pai; e a causa que eu não sabia, investigava com empenho.
17 Rompí las mandíbulas de los injustos y arrancó la presa de sus dientes.
E quebrava os queixos do perverso, e de seus dentes tirava a presa.
18 Entonces dije: “Moriré en mi propia casa, Contaré mis días como la arena.
E eu dizia: Em meu ninho expirarei, e multiplicarei [meus] dias como areia.
19 Mi raíz se extiende hasta las aguas. El rocío reposa toda la noche en mi rama.
Minha raiz se estendia junto às águas, e o orvalho ficava de noite em meus ramos.
20 Mi gloria está fresca en mí. Mi arco se renueva en mi mano’.
Minha honra se renovava em mim, e meu arco se revigorava em minha mão.
21 “Los hombres me escucharon, esperaron, y guardé silencio por mi consejo.
Ouviam-me, e esperavam; e se calavam ao meu conselho.
22 Después de mis palabras no volvieron a hablar. Mi discurso cayó sobre ellos.
Depois de minha palavra nada replicavam, e minhas razões gotejavam sobre eles.
23 Me esperaron como a la lluvia. Sus bocas bebieron como con la lluvia de primavera.
Pois esperavam por mim como pela chuva, e abriam sua boca como para a chuva tardia.
24 Les sonreí cuando no tenían confianza. No rechazaron la luz de mi rostro.
Se eu me ria com eles, não acreditavam; e não desfaziam a luz de meu rosto.
25 elegí fuera de su camino, y me senté como jefe. Viví como un rey en el ejército, como quien consuela a los dolientes.
Eu escolhia o caminho para eles, e me sentava à cabeceira; e habitava como rei entre as tropas, como o consolador dos que choram.

< Job 29 >