< Job 27 >

1 Job retomó su parábola y dijo
Intuloy ni Job ti nagsao ket kinunana,
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
“Kas agbibiag ti Dios a nangikkat iti kalintegak, ti Mannakabalin-amin a nangpasaem iti biagko,
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
agingga a sibibiagak ken adda anges iti agongko a naggapu iti Dios,
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
sigurado a saanto nga agsao ti bibigko iti kinakillo wenno agibalikas ti dilak iti panangallilaw.
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
Saan koma a mapasamak kaniak nga aklonek a hustokayo; agingga a matayak, saankonto pulos nga ilibak ti kinadalusko.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
Salimetmetak ti kinalintegko ken saanko nga ibbatan daytoy; saannakto nga umsien ti panunotko agingga a sibibiagak.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
Agbalin koma ti kabusorko a kas iti nadangkes a tao; agbalin koma a kas iti saan a nalinteg a tao ti tumakder a maibusor kaniak.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
Ta ania ti namnama ti awan diosna a tao no isina isuna ti Dios, no alaen ti Dios ti biagna?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
Denggen kadi ti Dios ti panagasugna no dumteng kenkuana ti riribuk?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Agragsak kadi isuna iti Mannakabalin-amin ken umawag kadi isuna iti Dios iti amin a gundaway?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
Suroankayo iti maipapan iti ima ti Dios; saanko nga ilimed dagiti kapanunotan ti Mannakabalin-amin.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
Kitaenyo, nakitayo amin a mismo daytoy; apay ngarud nga imbagayo amin dagitoy nga awan kaes-eskanna?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
Daytoy ti pagtungpalan ti nadangkes a tao iti Dios, ti tawid a maawat ti mangidaddadanes manipud iti Mannakabalin-amin:
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
No umado dagiti annakna, maipaay daytoy iti kampilan; saanto pulos a maaddaan iti umdas a taraon dagiti annakna.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
Dagiti makalasat kenkuana ket maitanemto babaen iti didigra, ken saanto ida a pagladingitan dagiti baloda.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
Uray no agbuntuon ti pirak ti nadangkes a tao a kas iti tapok, ken aggabsuon ti pagan-anayna a kas iti pitak,
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
mabalin nga aggabsuon isuna iti pagan-anay ngem dagitinto nalinteg a tattao ti mangikawes kadagitoy, ken pagbibingayanto dagiti awan basolna a tattao ti pirak.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
Ipatpatakder ti nadangkes a tao ti balayna a kas iti lawwa-lawwa, kasla iti kallapaw nga ar-aramiden ti agbanbantay.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
Agidda isuna iti katre a nabaknang, ngem saan nga agnanayon a maar-aramidna daytoy; imulagatna ti matana ket napukaw aminen.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Kamkamakamen isuna dagiti nakabutbuteng a kas iti danum; ipanaw isuna ti maysa a bagio iti rabii.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
Binagkat nga inyadayo isuna ti angin a naggapu iti daya, ket pimmanaw isuna; inyadayona isuna manipud iti lugar nga ayanna.
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
Agdissuor ti angin kenkuana ket saan nga agsardeng; padpadasenna ti aglibas manipud iti imana daytoy.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
Itiptipat ti angin ti imana kenkuana a manglalais; puypuyutan isuna ti angin manipud iti ayanna.

< Job 27 >