< Job 27 >
1 Job retomó su parábola y dijo
Job again took up his parable, and said,
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
“As God lives, who has taken away my right, the Almighty, who has made my soul bitter
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
(for the length of my life is still in me, and the spirit of God is in my nostrils);
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
surely my lips will not speak unrighteousness, neither will my tongue utter deceit.
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
Far be it from me that I should justify you. Until I die I will not put away my integrity from me.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
I hold fast to my righteousness, and will not let it go. My heart will not reproach me so long as I live.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
“Let my enemy be as the wicked. Let him who rises up against me be as the unrighteous.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
For what is the hope of the godless, when he is cut off, when God takes away his life?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
Will God hear his cry when trouble comes on him?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Will he delight himself in the Almighty, and call on God at all times?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
I will teach you about the hand of God. I will not conceal that which is with the Almighty.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
Behold, all of you have seen it yourselves; why then have you become altogether vain?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
“This is the portion of a wicked man with God, the heritage of oppressors, which they receive from the Almighty.
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
If his children are multiplied, it is for the sword. His offspring will not be satisfied with bread.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
Those who remain of him will be buried in death. His widows will make no lamentation.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
Though he heap up silver as the dust, and prepare clothing as the clay;
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
he may prepare it, but the just will put it on, and the innocent will divide the silver.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
He builds his house as the moth, as a booth which the watchman makes.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
He lies down rich, but he will not do so again. He opens his eyes, and he is not.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Terrors overtake him like waters. A storm steals him away in the night.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
The east wind carries him away, and he departs. It sweeps him out of his place.
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
For it hurls at him, and does not spare, as he flees away from his hand.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
Men will clap their hands at him, and will hiss him out of his place.