< Job 27 >
1 Job retomó su parábola y dijo
Job resumed speaking and he said,
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
“As surely as God lives, who has taken away my justice, the Almighty, who made my life bitter,
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
while my life is yet in me, and the breath from God is in my nostrils, this is what I will do.
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
My lips will not speak wickedness, neither will my tongue speak deceit;
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
I will never admit that you three are right; until I die I will never deny my integrity.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
I hold fast to my righteousness and will not let it go; my thoughts will not reproach me so long as I live.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
Let my enemy be like a wicked man; let him who rises up against me be like an unrighteous man.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
For what is the hope of a godless man when God cuts him off, when God takes away his life?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
Will God hear his cry when trouble comes upon him?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Will he delight himself in the Almighty and call upon God at all times?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
I will teach you concerning the hand of God; I will not conceal the thoughts of the Almighty.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
See, all of you have seen this yourselves; why then have you spoken all this nonsense?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
This is the portion of a wicked man with God, the heritage of the oppressor that he receives from the Almighty:
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
If his children multiply, it is for the sword; his offspring will never have enough food.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
Those who survive him will be buried by plague, and their widows will make no lament for them.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
Though the wicked man heaps up silver like the dust, and heaps up clothing like clay,
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
he may heap up clothing, but righteous people will put it on, and innocent people will divide up the silver among themselves.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
He builds his house like a spider, like a hut that a guard makes.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
He lies down in bed rich, but he will not keep doing so; he opens his eyes, and everything is gone.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Terrors overtake him like waters; a storm takes him away in the night.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
The east wind carries him away, and he leaves; it sweeps him out of his place.
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
It throws itself at him and does not stop; he tries to flee out of its hand.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
It claps its hands at him in mockery; it hisses him out of his place.