< Job 27 >

1 Job retomó su parábola y dijo
Moreover Job continued his discourse, and said:
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
As God liveth, who hath rejected my cause, And the Almighty, who hath afflicted my soul;
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
As long as my breath is in me, And the spirit of God is in my nostrils,
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
Never shall my lips speak falsehood, Nor my tongue utter deceit.
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
God forbid that I should acknowledge you to be just: To my last breath will I assert my integrity.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
I will hold fast my innocence, and not let it go; My heart reproacheth me for no part of my life.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
May mine enemy be as the wicked, And he that riseth up against me as the unrighteous!
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
For what is the hope of the wicked, when God cutteth off his web, And taketh away his life?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
Will he listen to his cry, When trouble cometh upon him?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Can he delight himself in the Almighty, And call at all times upon God?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
I will teach you concerning the hand of God; That which is with the Almighty I will not conceal.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
Behold, ye yourselves have all seen it; Why then do ye cherish such vain thoughts?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
This is the portion of the wicked man from God, —The inheritance which oppressors receive from the Almighty.
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
If his children be multiplied, it is for the sword; And his offspring shall not be satisfied with bread.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
Those of them that escape shall be buried by Death, And their widows shall not bewail them.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
Though he heap up silver as dust, And procure raiment as clay, —
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
He may procure, but the righteous shall wear it, And the innocent shall share the silver.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
He buildeth his house like the moth, Or like the shed which the watchman maketh.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
The rich man lieth down, and is not buried; In the twinkling of an eye he is no more.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Terrors pursue him like a flood; A tempest stealeth him away in the night.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
The east wind carrieth him away, and he perisheth; Yea, it sweepeth him away from his place.
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
God sendeth his arrows at him, and doth not spare; He would fain escape from His hand.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
Men clap their hands at him, And hiss him away from his place.

< Job 27 >