< Job 27 >
1 Job retomó su parábola y dijo
And Job adds to lift up his allegory and says:
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
“God lives! He turned aside my judgment, And the Mighty—He made my soul bitter.
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
For all the while my breath [is] in me, And the wind of God in my nostrils.
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
My lips do not speak perverseness, And my tongue does not utter deceit.
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
Defilement to me—if I justify you, Until I expire I do not turn aside my integrity from me.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
On my righteousness I have laid hold, And I do not let it go, My heart does not reproach me while I live.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
My enemy is as the wicked, And my withstander as the perverse.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
For what [is] the hope of the profane, When He cuts off? When God casts off his soul?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
[Does] God hear his cry, When distress comes on him?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Does he delight himself on the Mighty? Call God at all times?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
I show you by the hand of God, That which [is] with the Mighty I do not hide.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
Behold, you—all of you—have seen, And why [is] this—you are altogether vain?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
This [is] the portion of wicked man with God, And the inheritance of terrible ones They receive from the Mighty.
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
If his sons multiply—a sword [is] for them. And his offspring [are] not satisfied [with] bread.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
His remnant are buried in death, And his widows do not weep.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
If he heaps up silver as dust, And prepares clothing as clay,
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
He prepares—and the righteous puts [it] on, And the innocent apportions the silver.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
He has built his house as a moth, And as a shelter a watchman has made.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
He lies down rich, and he is not gathered, He has opened his eyes, and he is not.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Terrors overtake him as waters, By night a whirlwind has stolen him away.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
An east wind takes him up, and he goes, And it frightens him from his place,
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
And it casts at him, and does not spare, He diligently flees from its hand.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
It claps its hands at him, And it hisses at him from his place.”