< Job 27 >
1 Job retomó su parábola y dijo
Job also added, taking up his parable, and said:
2 “Vive Dios, que me ha quitado el derecho, el Todopoderoso, que ha amargado mi alma
As God liveth, who hath taken away my judgment, and the Almighty, who hath brought my soul to bitterness,
3 (por la duración de mi vida aún está en mí, y el espíritu de Dios está en mis narices);
As long as breath remaineth in me, and the spirit of God in my nostrils,
4 ciertamente mis labios no hablarán injusticia, ni mi lengua proferirá engaños.
My lips shall not speak iniquity, neither shall my tongue contrive lying.
5 Lejos de mí el justificaros. Hasta que no muera no apartaré mi integridad de mí.
God forbid that I should judge you to be just: till I die I will not depart from my innocence.
6 Me aferro a mi justicia y no la abandono. Mi corazón no me reprochará mientras viva.
My justification, which I have begun to hold, I will not forsake: for my heart doth not reprehend me in all my life.
7 “Que mi enemigo sea como el malvado. Que el que se levante contra mí sea como los injustos.
Let my enemy be as the ungodly, and my adversary as the wicked one.
8 Porque ¿cuál es la esperanza del impío, cuando es cortado? cuando Dios le quita la vida?
For what is the hope of the hypocrite if through covetousness he take by violence, and God deliver not his soul?
9 ¿Oirá Dios su clamor cuando le sobrevengan problemas?
Will God hear his cry, when distress shall come upon him?
10 Se deleitará en el Todopoderoso, e invocar a Dios en todo momento?
Or can he delight himself in the Almighty, and call upon God at all times?
11 Te enseñaré sobre la mano de Dios. No ocultaré lo que está con el Todopoderoso.
I will teach you by the hand of God, what the Almighty hath, and I will not conceal it.
12 Mirad, todos vosotros lo habéis visto; ¿por qué entonces te has vuelto totalmente vanidoso?
Behold you all know it, and why do you speak vain things without cause?
13 “Esta es la porción de un hombre malvado con Dios, la herencia de los opresores, que reciben del Todopoderoso.
This is the portion of a wicked man with God, and the inheritance of the violent, which they shall receive of the Almighty.
14 Si sus hijos se multiplican, es por la espada. Su descendencia no se conformará con el pan.
If his sons be multiplied, they shall be for the sword, and his grandsons shall not be filled with bread.
15 Los que queden de él serán enterrados en la muerte. Sus viudas no se lamentarán.
They that shall remain of him, shall be buried in death, and his widows shall not weep.
16 Aunque amontone plata como el polvo, y preparar la ropa como la arcilla;
If he shall heap together silver as earth, and prepare raiment as clay,
17 puede prepararlo, pero el justo se lo pondrá, y los inocentes se repartirán la plata.
He shall prepare indeed, but the just man shall be clothed with it: and the innocent shall divide the silver.
18 Construye su casa como la polilla, como una caseta que hace el vigilante.
He hath built his house as a moth, and as a keeper he hath made a booth.
19 Se acuesta rico, pero no volverá a hacerlo. Abre los ojos y no está.
The rich man when he shall sleep shall take away nothing with him: he shall open his eyes and find nothing.
20 Los terrores lo alcanzan como las aguas. Una tormenta se lo lleva en la noche.
Poverty like water shall take hold on him, a tempest shall oppress him in the night.
21 El viento del este lo arrastra y se va. Lo barre de su lugar.
A burning wind shall take him up, and carry him away, and as a whirlwind shall snatch him from his place.
22 Porque se lanza contra él y no perdona, mientras huye de su mano.
And he shall cast upon him, and shall not spare: out of his hand he would willingly flee.
23 Los hombresle aplaudirán, y lo sacará de su lugar con un silbido.
He shall clasp his hands upon him, and shall hiss at him, beholding his place.