< Job 26 >
1 Entonces Job respondió,
Dar Iov a răspuns și a zis:
2 “¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
Cum ai ajutat tu pe cel fără putere? Cum salvezi tu brațul fără tărie?
3 ¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
Cum ai sfătuit tu pe cel fără înțelepciune? Și cum ai făcut cunoscut din abundență înțelepciunea așa cum este?
4 ¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
Către cine ai rostit cuvinte? Și al cui duh a venit din tine?
5 “Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
Lucruri moarte sunt formate de sub ape și locuitorii acestora.
6 Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol )
Iadul este despuiat înaintea lui și distrugerea nu are acoperitoare. (Sheol )
7 Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
El întinde nordul peste gol și atârnă pământul de nimic.
8 Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
El leagă apele în norii săi groși și norul nu se rupe sub ele.
9 Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
El ține în ascuns fața tronului său și întinde norul său peste acesta.
10 Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
El a încercuit apele cu legături, până ce ziua și noaptea se sfârșesc.
11 Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
Stâlpii cerului tremură și sunt uimiți la mustrarea lui.
12 Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
El împarte marea cu puterea sa și prin înțelegerea sa el străpunge pe cel mândru.
13 Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
Prin duhul său el a împodobit cerurile; mâna sa a format șarpele strâmb.
14 He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”
Iată, acestea sunt părțile căilor lui, dar ce mică este partea auzită despre el? Și tunetul puterii sale cine îl poate înțelege?