< Job 26 >

1 Entonces Job respondió,
Und Hiob antwortete und sprach:
2 “¡Cómo has ayudado al que no tiene poder! ¡Cómo has salvado el brazo que no tiene fuerza!
Wie hast du doch den Ohnmächtigen unterstützt und dem machtlosen Arm geholfen!
3 ¿Cómo has aconsejado al que no tiene sabiduría, ¡y declararon abundantemente el conocimiento sólido!
Wie hast du den Unweisen beraten und Weisheit in Fülle kundgetan!
4 ¿A quién le has dicho palabras? ¿De quién es el espíritu que ha salido de ti?
Wen hast du mit deiner Rede getroffen und wessen Odem ging aus deinem Munde hervor?
5 “Los espíritus difuntos tiemblan, los que están debajo de las aguas y todos los que viven en ellas.
Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern.
6 Sheol está desnudo ante Dios, y Abaddon no tiene cobertura. (Sheol h7585)
Das Totenreich ist enthüllt vor Ihm, und der Abgrund hat keine Decke. (Sheol h7585)
7 Extiende el norte sobre el espacio vacío, y cuelga la tierra en la nada.
Er spannt den Norden aus über der Leere und hängt die Erde über dem Nichts auf.
8 Él ata las aguas en sus densas nubes, y la nube no está reventada bajo ellos.
Er bindet die Wasser in seinen Wolken zusammen, und das Gewölk zerbricht nicht unter ihrem Gewicht.
9 Encierra la cara de su trono, y extiende su nube sobre ella.
Er verschließt den Anblick seines Thrones, er breitet seine Wolken darüber.
10 Ha descrito un límite en la superficie de las aguas, y a los confines de la luz y la oscuridad.
Er hat einen Kreis abgesteckt auf der Oberfläche der Wasser, zur Grenze des Lichts und der Finsternis.
11 Las columnas del cielo tiemblan y se asombran de su reprimenda.
Des Himmels Säulen erbeben und zittern vor seinem Schelten.
12 Él agita el mar con su poder, y por su entendimiento golpea a través de Rahab.
Durch seine Kraft erregt er das Meer, und mit seinem Verstand zerschlägt er das Ungeheuer.
13 Por su Espíritu se adornan los cielos. Su mano ha atravesado la serpiente veloz.
Durch seinen Hauch wird der Himmel klar, mit seiner Hand durchbohrt er die flüchtige Schlange.
14 He aquí que éstos no son más que las afueras de sus caminos. ¡Qué pequeño es el susurro que oímos de él! Pero el trueno de su poder ¿quién puede entenderlo?”
Siehe, das sind die Umrisse seiner Wege; wie leise ist das Wort, das wir davon vernehmen! Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?

< Job 26 >