< Job 23 >
1 Entonces Job respondió,
約伯回答說:
2 “Incluso hoy mi queja es rebelde. Su mano pesa a pesar de mis gemidos.
直到今天,我還是痛苦的哀訴,他沉重的手掌,使我不得不呻吟。
3 ¡Oh, si supiera dónde puedo encontrarlo! ¡Que pueda llegar incluso a su asiento!
惟願我知道怎樣能尋到天主,能達到他的寶座前,
4 Yo pondría mi causa en orden ante él, y llenarme la boca de argumentos.
好將我的案情向他陳訴,因為我口中滿了證詞!
5 Yo sabría las palabras que él me respondería, y entender lo que me decía.
唯願我知道他答覆我的話,明瞭他向我說什麼!
6 ¿Acaso quiere enfrentarse a mí con la grandeza de su poder? No, pero me escucharía.
他豈能靠強力同我爭辯﹖決不,他必留神聽我。
7 Allí los rectos podrían razonar con él, para que sea liberado para siempre de mi juez.
如此,他會分辨出同他爭論的是個正直人,也許我可永久不再受裁判!
8 “Si voy al este, no está allí. Si voy al oeste, no puedo encontrarlo.
可是我往東行,他不在那裏;我往西行,也找不到他;
9 Trabaja hacia el norte, pero no lo veo. Se gira hacia el sur, pero no consigo verle.
往北找,也看不見他;往南去,也見不到他。
10 Pero él conoce el camino que tomo. Cuando me haya probado, saldré como el oro.
他洞悉我所有的行動。他若試驗我,我必如純金出現。
11 Mi pie se ha mantenido firme a sus pasos. He mantenido su camino, y no me he apartado.
我的腳緊隨著他的足跡,謹守他的道,總沒有偏離。
12 No me he apartado del mandamiento de sus labios. He atesorado las palabras de su boca más que mi comida necesaria.
他所發的命令,我總沒有違背;他口中的訓言,我常保存在心中。
13 Pero él está solo, ¿y quién puede oponerse a él? Lo que su alma desea, incluso eso hace.
但他所決定的,誰能變更﹖他所樂意的,必要實行。
14 Porque él realiza lo que me ha sido asignado. Muchas cosas así están con él.
他為我注定的,必要完成;類似的事,還有很多。
15 Por eso me aterra su presencia. Cuando lo considero, me da miedo.
因此,為了他,我很驚慌,一想起來就害怕。
16 Porque Dios ha hecho desfallecer mi corazón. El Todopoderoso me ha aterrorizado.
天主使我的心沮喪,全能者使我恐怖。
17 Porque no fui cortado antes de la oscuridad, tampoco cubrió la espesa oscuridad de mi cara.
因為我雖面臨黑暗,幽暗雖遮蓋我的面,我仍不喪氣。