< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
A Elifas Temanac odgovori i reèe:
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
Može li Bogu biti èovjek koristan? Sam je sebi koristan èovjek mudar.
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Je li svemoguæemu radost, ako si pravedan? ili mu je dobit, ako hodiš bez mane?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Hoæe li te karati i iæi na sud s tobom zato što te se boji?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Nije li zloæa tvoja velika? i nepravdama tvojim ima li kraja?
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
Jer si uzimao zalog od braæe svoje ni za što, i svlaèio si haljine s golijeh.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
Umornoga nijesi napojio vode, i gladnome nijesi dao hljeba.
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
Zemlja je bila èovjeka silnoga, i ugledni je sjedio u njoj.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
Udovice si otpuštao prazne, i mišice sirotama potirao si.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Zato su oko tebe zamke, i straši te strah iznenada.
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
I mrak je oko tebe da ne vidiš, i povodanj pokriva te.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Nije li Bog na visini nebeskoj? pogledaj gore zvijezde, kako su visoko.
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
Ali ti kažeš: šta zna Bog? eda li æe kroz tamu suditi?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
Oblaci ga zaklanjaju, te ne vidi; hoda po krugu nebeskom.
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Jesi li zapazio stari put kojim su išli nepravednici,
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
Koji se iskorijeniše prije vremena i voda se razli po temelju njihovu?
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
Govorahu Bogu: idi od nas. Šta bi im uèinio svemoguæi?
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
A on im je napunio kuæe dobra. Ali namjera bezbožnièka daleko je od mene.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
Vidjeæe pravednici i radovaæe se, i bezazleni potsmijevaæe im se.
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
Da, još nije uništeno dobro naše, a ostatak je njihov proždro oganj.
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Složi se s njim i pomiri se; tako æe ti biti dobro.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Primi iz usta njegovijeh zakon, i složi rijeèi njegove u srcu svom.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
Ako se vratiš k svemoguæemu, opet æeš se nazidati, ako udaljiš od šatora svojih bezakonje,
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
Tada æeš metati po prahu zlato i Ofirsko zlato po kamenju iz potoka.
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
I svemoguæi biæe ti zlato i srebro i sila tvoja.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
Jer æeš se tada radovati o Gospodu, i podignuæeš k Bogu lice svoje.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
Moliæeš mu se, i uslišiæe te, i zavjete svoje izvršiæeš.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
Što god naumiš, izlaziæe ti; i na putovima tvojim svijetliæe vidjelo.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
Kad drugi budu poniženi, reæi æeš: da se podignu; i Bog æe izbaviti onoga ko je oborenijeh oèiju.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
Izbaviæe i onoga koji nije bez krivice; izbaviæe se èistotom ruku tvojih.