< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Então respondeu Eliphaz o temanita, e disse:
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
Porventura o homem será d'algum proveito a Deus? antes a si mesmo o prudente será proveitoso.
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Ou tem o Todo-poderoso prazer em que tu sejas justo? ou lucro algum que tu faças perfeitos os teus caminhos?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Ou te reprehende, pelo temor que tem de ti? ou entra comtigo em juizo?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Porventura não é grande a tua malicia? e sem termo as tuas iniquidades?
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
Porque penhoraste a teus irmãos sem causa alguma, e aos nus despiste os vestidos.
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
Não déste de beber agua ao cançado, e ao faminto retiveste o pão.
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
Mas para o violento era a terra, e o homem tido em respeito habitava n'ella.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
As viuvas despediste vazias, e os braços dos orphãos foram quebrantados.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Por isso é que estás cercado de laços, e te perturbou um pavor repentino,
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
Ou as trevas que não vês, e a abundancia d'agua que te cobre.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Porventura Deus não está na altura dos céus? olha pois para o cume das estrellas, quão levantadas estão.
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
E dizes que sabe Deus d'isto? porventura julgará por entre a escuridão?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
As nuvens são escondedura para elle, para que não veja: e passeia pelo circuito dos céus.
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Porventura consideraste a vereda do seculo passado, que pisaram os homens iniquos?
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
Os quaes foram arrebatados antes do seu tempo: sobre cujo fundamento um diluvio se derramou.
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
Diziam a Deus: Retira-te de nós. E que é o que o Todo-poderoso lhes fez?
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
Sendo elle o que enchera de bens as suas casas: mas o conselho dos impios esteja longe de mim.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
Os justos o viram, e se alegravam, e o innocente escarneceu d'elles.
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
Porquanto o nosso estado não foi destruido, mas o fogo consumiu o resto d'elles.
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Acostuma-te pois a elle, e tem paz, e assim te sobrevirá o bem.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Acceita, peço-te, a lei da sua bocca, e põe as suas palavras no teu coração.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
Se te converteres ao Todo-poderoso, serás edificado: affasta a iniquidade da tua tenda.
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
Então amontoarás oiro como pó, e o oiro d'Ophir como pedras dos ribeiros.
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
E até o Todo-poderoso te será por oiro, e a tua prata amontoada.
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
Porque então te deleitarás no Todo-poderoso, e levantarás o teu rosto para Deus.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
Devéras orarás, a elle, e elle te ouvirá, e pagarás os teus votos.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
Determinando tu algum negocio, ser-te-ha firme, e a luz brilhará em teus caminhos.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
Quando abaterem, então tu dirás: Haja exaltação: e Deus salvará ao humilde.
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
E livrará até ao que não é innocente; porque fica livre pela pureza de tuas mãos.