< Job 22 >
1 Entonces Elifaz, el temanita, respondió,
Maka Elifas, orang Teman, menjawab:
2 “¿Puede un hombre ser útil a Dios? Ciertamente, el que es sabio se beneficia a sí mismo.
"Apakah manusia berguna bagi Allah? Tidak, orang yang berakal budi hanya berguna bagi dirinya sendiri.
3 ¿Acaso es un placer para el Todopoderoso que seas justo? ¿O es que le beneficia que hagas tus caminos perfectos?
Apakah ada manfaatnya bagi Yang Mahakuasa, kalau engkau benar, atau keuntungannya, kalau engkau hidup saleh?
4 ¿Es por tu piedad que te reprende, que entre con vosotros en el juicio?
Apakah karena takutmu akan Allah, maka engkau dihukum-Nya, dan dibawa-Nya ke pengadilan?
5 ¿No es grande tu maldad? Tampoco tienen fin sus iniquidades.
Bukankah kejahatanmu besar dan kesalahanmu tidak berkesudahan?
6 Porque has tomado prendas de tu hermano a cambio de nada, y despojaron a los desnudos de sus ropas.
Karena dengan sewenang-wenang engkau menerima gadai dari saudara-saudaramu dan merampas pakaian orang-orang yang melarat;
7 No has dado de beber agua al cansado, y has negado el pan al hambriento.
orang yang kehausan tidak kauberi minum air, dan orang yang kelaparan tidak kauberi makan,
8 Pero en cuanto al hombre poderoso, tenía la tierra. El hombre honorable, vivía en él.
tetapi orang yang kuat, dialah yang memiliki tanah, dan orang yang disegani, dialah yang mendudukinya.
9 Has despedido a las viudas con las manos vacías, y los brazos de los huérfanos se han roto.
Janda-janda kausuruh pergi dengan tangan hampa, dan lengan yatim piatu kauremukkan.
10 Por lo tanto, las trampas están a tu alrededor. El miedo repentino te inquieta,
Itulah sebabnya engkau dikelilingi perangkap, dan dikejutkan oleh kedahsyatan dengan tiba-tiba.
11 o la oscuridad, para que no puedas ver, y las inundaciones de las aguas te cubren.
Terangmu menjadi gelap, sehingga engkau tidak dapat melihat dan banjir meliputi engkau.
12 “¿No está Dios en las alturas del cielo? Mira la altura de las estrellas, ¡qué altas son!
Bukankah Allah bersemayam di langit yang tinggi? Lihatlah bintang-bintang yang tertinggi, betapa tingginya!
13 Tú dices: “¿Qué sabe Dios? ¿Puede juzgar a través de la espesa oscuridad?
Tetapi pikirmu: Tahu apa Allah? Dapatkah Ia mengadili dari balik awan-awan yang gelap?
14 Las densas nubes le cubren, para que no vea. Camina sobre la bóveda del cielo”.
Awan meliputi Dia, sehingga Ia tidak dapat melihat; Ia berjalan-jalan sepanjang lingkaran langit!
15 ¿Mantendrás el viejo camino, que los hombres malvados han pisado,
Apakah engkau mau tetap mengikuti jalan lama, yang dilalui orang-orang jahat,
16 que fueron arrebatados antes de tiempo, cuyo fundamento se derramó como un arroyo,
mereka yang telah direnggut sebelum saatnya, yang alasnya dihanyutkan sungai;
17 que dijo a Dios: “¡Aléjate de nosotros! y, “¿Qué puede hacer el Todopoderoso por nosotros?
mereka yang berkata kepada Allah: Pergilah dari pada kami! dan: Yang Mahakuasa dapat berbuat apa terhadap kami?
18 Sin embargo, llenó sus casas de cosas buenas, pero el consejo de los malvados está lejos de mí.
Namun Dialah juga yang memenuhi rumah mereka dengan segala yang baik--tetapi rancangan orang fasik adalah jauh dari padaku.
19 Los justos lo ven y se alegran. Los inocentes los ridiculizan,
Hal itu dilihat oleh orang benar dan mereka bersukaria; orang yang tidak bersalah mengolok-olok mereka:
20 diciendo: “Ciertamente, los que se levantaron contra nosotros han sido eliminados. El fuego ha consumido su remanente”.
Sungguh, lawan kami telah dilenyapkan, dan peninggalan mereka telah habis dimakan api.
21 “Conócelo ahora y quédate tranquilo. Por ello, el bien te llegará.
Berlakulah ramah terhadap Dia, supaya engkau tenteram; dengan demikian engkau memperoleh keuntungan.
22 Por favor, recibe la instrucción de su boca, y guarda sus palabras en tu corazón.
Terimalah apa yang diajarkan mulut-Nya, dan taruhlah firman-Nya dalam hatimu.
23 Si vuelves al Todopoderoso, serás edificado, si apartáis la injusticia lejos de vuestras tiendas.
Apabila engkau bertobat kepada Yang Mahakuasa, dan merendahkan diri; apabila engkau menjauhkan kecurangan dari dalam kemahmu,
24 Deja tu tesoro en el polvo, el oro de Ofir entre las piedras de los arroyos.
membuang biji emas ke dalam debu, emas Ofir ke tengah batu-batu sungai,
25 El Todopoderoso será tu tesoro, y plata preciosa para ti.
dan apabila Yang Mahakuasa menjadi timbunan emasmu, dan kekayaan perakmu,
26 Porque entonces te deleitarás en el Todopoderoso, y levantarás tu rostro hacia Dios.
maka sungguh-sungguh engkau akan bersenang-senang karena Yang Mahakuasa, dan akan menengadah kepada Allah.
27 Le harás tu oración, y él te escuchará. Pagarás tus votos.
Jikalau engkau berdoa kepada-Nya, Ia akan mengabulkan doamu, dan engkau akan membayar nazarmu.
28 También decretarás una cosa, y te será establecida. La luz brillará en tus caminos.
Apabila engkau memutuskan berbuat sesuatu, maka akan tercapai maksudmu, dan cahaya terang menyinari jalan-jalanmu.
29 Cuando se abatan, dirás: “levántate”. Él salvará a la persona humilde.
Karena Allah merendahkan orang yang angkuh tetapi menyelamatkan orang yang menundukkan kepala!
30 Élincluso entregará al que no es inocente. Sí, será liberado por la limpieza de tus manos”.
Orang yang tidak bersalah diluputkan-Nya: engkau luput karena kebersihan tanganmu."